 |
soro gael - My Blog
How can we avoid outside our communities the stigmatization?
available in: (original) | | | | | | | | |
|
How can we avoid outside our communities the stigmatization?
I wonder why moral persons can have a behavior also unsociable because according to the first article of the agreement of the human rights which stipulate that we are all in spite of our handicaps.
I got acquainted of a woman who names Madam Dosso, a person in charge of a Voluntary Screening unit in Abidjan and, after presentation as National Focal of the GYCA in official list of Ivory.
Madam Dosso said to me that the persons who are detected are not any more under cover because the stigmatization begins in the Voluntary Screening units in particular the medical staff (Doctors, midwife, male nurses) whose girl was detected and her result turned out positive; a midwife asked him how what is what she has stink to be a victim and what she will inform the family of the girl of her status.
Let us know that we are all potential victims of the HIV/AIDS among whom some people think that the HIV/AIDS obtains that by sexual relations not to disabuse you.
Of the blow the candidates for the Voluntary Screening do not feel any more in confidence because it will be necessary to train this staff to abandon these not corresponding practice and, also in certain community centre, hospitals public; there is a shape of stigmatization where he have two cupboards that is infected persons from whom these persons hide by fetching their medicines (winks of eye by so there and when he have nobody we take them and bottom in the nature).
SORO Tatougo Gael
National Focal Point (Ivory Coast)
+ 225 09 69 39 68
+225 01 75 42 49
Skype :sorogael
About me: http://profiles.tigweb.org/gaels
E:MAIL:sorogael@gmail.com
http://gaels.tigblog.orfg
www.youthaidscoalition.org
www.iaids.com
SORO Tatougo Gael
Point Focal National (Cote d’Ivoire )
+ 225 09 69 39 68
+225 01 75 42 49
Skype :sorogael
About me: http://profiles.tigweb.org/gaels
http://gaels.tigblog.orfg
E:MAIL:sorogael@gmail.com
Comment pouvons-nous éviter en dehors de nos communautés la stigmatisation ?
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Comment pouvons-nous éviter en dehors de nos communautés la stigmatisation ?
Je me demande pourquoi les personnes morales peuvent avoir un comportement également insociable parce que selon le premier article de l'accord des droits de l'homme qui stipulent que nous sommes tous malgré nos handicaps.
Je suis devenu au courant d'une femme qui appelle Madame Dosso, une personne responsable d'une unité volontaire de criblage dans Abidjan et, après présentation comme focal national du GYCA dans la liste officielle d'ivoire.
Madame Dosso a dit à moi que les personnes qui sont détectées ne sont pas plus sous la couverture parce que la stigmatisation commence dans les unités volontaires de criblage en particulier le personnel médical (médecins, femme, infirmières de mâle) dont la fille a été détectée et son résultat se sont avérées le positif ; une femme lui a demandée comment est ce qui ce qui elle a la puanteur à être une victime et ce qui elle informera la famille de la fille de son statut.
Faites-nous savoir que nous sommes tous les victimes potentielles du HIV/SIDA parmi qui certains pensent que le HIV/SIDA obtient cela par des relations sexuelles pas au disabuse vous.
Du coup les candidats pour le criblage volontaire ne sentent pas davantage dans la confiance parce qu'il sera nécessaire de former ce personnel pour abandonner ces derniers pratique non correspondante et, aussi à certain centre social, hôpitaux publics ; il y a une forme de stigmatisation où il ont deux compartiments qui est des personnes infectées dont ces personnes se cachent en cherchant leurs médecines (clins d'oeil d'oeil près tellement là et quand il n'ont personne nous prennent elles et le fond dans la nature).
Point focal national
de SORO Tatougo Gael (Côte d'Ivoire)
+ 225 09 69 39 68
+225 01 75 42 49
Skype : sorogael
au sujet de moi : http://profiles.tigweb.org/gaels
E : COURRIER : national
focal
de point
de sorogael@gmail.com
http://gaels.tigblog.orfg www.youthaidscoalition.org www.iaids.com
SORO Tatougo Gael (Cote d' Ivoire)
+ 225 09 69 39 68
+225 01 75 42 49
Skype : sorogael
au sujet de moi : http://profiles.tigweb.org/gaels
http://gaels.tigblog.orfg
E : COURRIER : sorogael@gmail.com
¿Cómo podemos evitar fuera de nuestras comunidades el stigmatization?
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¿Cómo podemos evitar fuera de nuestras comunidades el stigmatization?
Me pregunto porqué las personas morales pueden tener un comportamiento también unsociable porque según el primer artículo del acuerdo de los derechos humanos que estipulan que somos todos a pesar de nuestras desventajas.
Conseguí conocido de una mujer que nombra a señora Dosso, persona a cargo de una unidad voluntaria de la investigación en el Abidjan y, después de la presentación como focal nacional del GYCA en la lista oficial de la marfil.
Señora Dosso dijo a mí que las personas se detectan que no son más bajo cubierta porque el stigmatization comienza en las unidades voluntarias de la investigación particularmente a personal médico (doctores, partera, enfermeras del varón) que detectaron a muchacha y su resultado resultaron el positivo; una partera le preguntó cómo cuál es lo que ella tiene hedor a ser una víctima y lo que ella informará a la familia la muchacha de su estado.
Sepamos que somos todos víctimas potenciales del HIV/AIDS entre el cual alguna gente piensa que el HIV/AIDS obtiene eso por relaciones sexuales no al disabuse usted.
Del soplo los candidatos a la investigación voluntaria no sienten más en confianza porque será necesario entrenar a este personal para abandonar éstos práctica no correspondiente y, también en cierto centro de comunidad, hospitales públicos; hay una forma del stigmatization donde él tiene dos armarios que sea las personas infectadas de quienes estas personas ocultan trayendo sus medicinas (guiños del ojo cerca tan allí y cuando él no tiene nadie nosotros toman las y el fondo en la naturaleza).
Punto focal nacional
de SORO Tatougo Gael (Costa de Marfil)
+ 225 09 69 39 68
+225 01 75 42 49
Skype: sorogael
sobre mí: http://profiles.tigweb.org/gaels
E: CORREO: nacional
focal
del punto
de sorogael@gmail.com
http://gaels.tigblog.orfg www.youthaidscoalition.org www.iaids.com
SORO Tatougo Gael (Cote d' Ivoire)
+ 225 09 69 39 68
+225 01 75 42 49
Skype: sorogael
sobre mí: http://profiles.tigweb.org/gaels
http://gaels.tigblog.orfg
E: CORREO: sorogael@gmail.com
Come possiamo evitare fuori delle nostre Comunità lo stigmatization?
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Come possiamo evitare fuori delle nostre Comunità lo stigmatization?
Mi domando perchè le persone morali possono avere un comportamento anche unsociable perché secondo il primo articolo dell'accordo dei diritti dell'uomo che stipulano che siamo tutti nonostante i nostri handicap.
Ho ottenuto al corrente di una donna che chiama la signora Dosso, una persona incaricata di un'unità volontaria della selezione a Abidjan e, dopo la presentazione come focale nazionale del GYCA nella lista ufficiale di avorio.
La signora Dosso ha detto a me che le persone che sono rilevate non sono altro sotto la copertura perché lo stigmatization comincia nelle unità volontarie della selezione in particolare il personale medico (medici, ostetrica, infermiere del maschio) di cui la ragazza è stata rilevata ed il suo risultato hanno risultato il positive; un'ostetrica gli ha chiesto come che cosa è che cosa ha puzzo da essere una vittima e che cosa informerà la famiglia della ragazza della sua condizione.
Sappiamo che siamo tutti vittime potenziali del HIV/AIDS fra quale qualche gente pensa che il HIV/AIDS ottenga quello tramite i rapporti sessuali non a disabuse voi.
Del colpo i candidati per la selezione volontaria non ritengono altro in via strettamente confidenziale perché sarà necessario da addestrare questo personale per abbandonare questi pratica non corrispondente e, anche in determinato ritrovo comunale, ospedali pubblici; ci è una figura dello stigmatization dove ha due armadietti che sia persone infettate da quale queste persone si nascondono prendendo le loro medicine (strizzatine d'occhio dell'occhio vicino così là e quando non ha nessuno noi prendono loro e la parte inferiore nella natura).
Punto focale nazionale
di SORO Tatougo Gael (Ivory Coast)
+ 225 09 69 39 68
+225 01 75 42 49
Skype: sorogael
circa me: http://profiles.tigweb.org/gaels
E: POSTA: cittadino
focale
del punto
di sorogael@gmail.com
http://gaels.tigblog.orfg www.youthaidscoalition.org www.iaids.com
SORO Tatougo Gael (Cote d' Ivoire)
+ 225 09 69 39 68
+225 01 75 42 49
Skype: sorogael
circa me: http://profiles.tigweb.org/gaels
http://gaels.tigblog.orfg
E: POSTA: sorogael@gmail.com
Wie können wir außerhalb unserer Gemeinschaften die Stigmatisierung vermeiden?
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Wie können wir außerhalb unserer Gemeinschaften die Stigmatisierung vermeiden?
Ich wundere mich, warum moralische Personen ein unsociable Verhalten weil entsprechend dem ersten Artikel der Vereinbarung der menschlichen Rechte auch haben können, die vereinbaren, daß alle wir trotz unserer Handikaps sind.
Ich erhielt von einer Frau, die Frau Dosso, eine Person verantwortlich für eine freiwillige Siebungmaßeinheit im Abidjan und nennt, nach Darstellung bekannt, wie nationales fokal vom GYCA in der amtlichen Börsennotierung des Elfenbeins.
Frau Dosso sagte zu mir, daß die Personen, die ermittelt werden, nicht mehr unter Abdeckung, weil die Stigmatisierung in den freiwilligen Siebungmaßeinheiten insbesondere den medizinischen Personal anfängt (Doktoren, Hebamme, Manneskrankenschwestern) dessen Mädchen ermittelt wurde und ihr Resultat ausfielen Positiv sind; eine Hebamme fragte ihn wie, was ist, was sie den Gestank hat, zum ein Opfer zu sein und was sie die Familie über das Mädchen ihres Status informiert.
Informieren Sie uns, daß wir alle mögliche Opfer des HIV/AIDS sind, unter dem einige Leute denken, daß das HIV/AIDS das durch sexuelle Relationen nicht zum disabuse Sie erreicht.
Vom Schlag glauben die Anwärter für die freiwillige Siebung nicht mehr im Vertrauen, weil es notwendig ist, diesen Personal auszubilden, um diese zu verlassen nicht die entsprechende Praxis und, auch in bestimmtem Einkaufszentrum, Krankenhäuser, die allgemein sind; es gibt eine Form der Stigmatisierung, in der er hat zwei Schränke, das angesteckte Personen ist, von denen diese Personen sich verstecken, indem sie ihre Medizin holen (Winks des Auges vorbei so dort und wenn er niemand wir hat, nehmen sie und Unterseite in der Natur).
SORO Tatougo Gael
nationaler Schwerpunkt (die Elfenbeinküste)
+ 225 09 69 39 68
+225 01 75 42 49
Skype: sorogael
über mich: http://profiles.tigweb.org/gaels
E: POST: sorogael@gmail.com
http://gaels.tigblog.orfg
www.youthaidscoalition.org
www.iaids.com
SORO Tatougo Gael
Punkt-fokaler Staatsangehöriger (Cote d' Ivoire)
+ 225 09 69 39 68
+225 01 75 42 49
Skype: sorogael
über mich: http://profiles.tigweb.org/gaels
http://gaels.tigblog.orfg
E: POST: sorogael@gmail.com
Como podemos nós evitar fora de nossas comunidades o stigmatization?
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Como podemos nós evitar fora de nossas comunidades o stigmatization?
Eu quero saber porque as pessoas morais podem ter um comportamento também unsociable porque de acordo com o primeiro artigo do acordo das direitas humanas que estipulam que nós somos todos apesar de nossos handicaps.
Eu comecei familiar de uma mulher que nomeasse a senhora Dosso, uma pessoa na carga de uma unidade voluntária da seleção no Abidjan e, após a apresentação como focal nacional do GYCA na lista oficial do marfim.
A senhora Dosso disse-me que as pessoas que são detectadas não são mais sob a tampa porque o stigmatization começa nas unidades voluntárias da seleção no detalhe a equipe de funcionários médica (doutores, midwife, enfermeiras do macho) cuja a menina foi detectada e seu resultado giraram para fora o positivo; um midwife perguntou-lhe como o que é o que tem o fedor a ser uma vítima e o que informará a família da menina de seu status.
Deixe-nos saber que nós somos tudo vítimas potenciais do HIV/AIDS entre quem alguns povos pensam de que o HIV/AIDS obtem aquele por relações sexual não ao disabuse você.
Do sopro os candidatos para a seleção voluntária não sentem mais na confiança porque será necessário treinar esta equipe de funcionários para abandonar estes prática nao correspondente e, também em determinado centro de comunidade, hospitais públicos; há uma forma do stigmatization onde tem dois armários que é as pessoas infected de quem estas pessoas escondem buscando suas medicinas (piscadelas do olho perto assim lá e quando não tem ninguém nós fazem exame d e do fundo na natureza).
Ponto focal nacional
de SORO Tatougo Gael (costa de marfim)
+ 225 09 69 39 68
+225 01 75 42 49
Skype: sorogael
sobre mim: http://profiles.tigweb.org/gaels
E: CORREIO: nacional
focal
do ponto
de sorogael@gmail.com
http://gaels.tigblog.orfg www.youthaidscoalition.org www.iaids.com
SORO Tatougo Gael (Cote d' Ivoire)
+ 225 09 69 39 68
+225 01 75 42 49
Skype: sorogael
sobre mim: http://profiles.tigweb.org/gaels
http://gaels.tigblog.orfg
E: CORREIO: sorogael@gmail.com
Hur kan vi undvika utanför våra gemenskaper stigmatizationen?
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Hur kan vi undvika utanför våra gemenskaper stigmatizationen?
Jag undrar varför moraliska personer kan ha ett unsociable uppförande också därför att enligt den första artikeln av överenskommelsen av mänsklig rättighet som stipulerar att alla vi är trots våra handikapp.
Jag fick bekantad av en kvinna som namnger översittare Dosso, en person i laddning av en frivillig avskärma enhet i Abidjan och, efter presentationen, som medborgare som är fokal- av GYCAEN i representant, listar av elfenben.
Översittare Dosso sade till mig att personerna, som avkänns inte är något mera under täcker, därför att stigmatizationen börjar i frivilligt bidrag som avskärmer enheter, i synnerhet som läkarundersökningen bemannar (manipulerar, för barnmorskan male sjuksköterskor) vems flicka avkändes och hennes resultat vände ut realitet; barnmorska frågade han hur vad är vad hon har stank som är ett offer och vad hon ska informerar familjen av flickan av hennes status.
Låt oss veta att vi är alla potentiella offer av HIVEN/AIDS som några bemannar bland funderare, som HIVEN/AIDS erhåller det vid sexuell förbindelse inte till disabuse dig.
Av slaget kandidaterna för frivilligt bidrag som avskärmer inte känselförnimmelsen något mera in förtroende, därför att det ska är nödvändigt att utbilda detta bemannar för att överge dessa som inte motsvarar, övar, och, också i den bestämda gemenskapen centrera, sjukhus offentligt; det finns en forma av stigmatizationen var han har två skåp, som är smittade personer, som dessa personer döljer från vid tilltalande deras mediciner (blinkningar av, synar by så där och när han har inget som vi tar dem och, bottnar i naturen).
Medborgarebrännpunkt för SORO
Tatougo Gael (elfenben seglar utmed kusten),
+ 225 09 69 39 68
+225 01 75 42 49
Skype: sorogael
om mig: http://profiles.tigweb.org/gaels
E: POSTA: sorogael@gmail.com
http://gaels.tigblog.orfg
www.youthaidscoalition.org
www.iaids.com
SORO Tatougo Gael
pekar den fokal- medborgare (Cote D' Ivoire)
+ 225 09 69 39 68
+225 01 75 42 49
Skype: sorogael
om mig: http://profiles.tigweb.org/gaels
http://gaels.tigblog.orfg
E: POSTA: sorogael@gmail.com
Как можем мы избежать вне наших общин stigmatization?
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Как можем мы избежать вне наших общин stigmatization?
Я интересую почему нравственные люди могут иметь поведение также unsociable потому что согласно первой статье согласования прав человека обусловливают что мы все in spite of наши гандикапы.
Я получил acquainted женщины называет сударыню Dosso, персону in charge of добровольный блок скрининга в Abidjan и, после представления как национально фокусно GYCA в официальном списке слоновая кости.
Сударына Dosso сказала к мне что люди обнаружены не больше под крышкой потому что stigmatization начинает в добровольных блоках скрининга в частности медицинский штат (докторов, повитуху, нюнь мужчины) девушка которого была обнаружена и ее результат turn out позитв; повитуха спросила ему как она имеет вонь, котор нужно быть жертвой и она сообщит семья девушки ее состояния.
Препятствуйте нам знать что мы будем все потенциальными жертвами HIV/AIDS среди некоторые людей думают что HIV/AIDS получает то сексуальными отношениями не к disabuse вы.
дуновения выбранные для добровольного скрининга не чувствуют больше в доверии потому что будет обязательно натренировать этот штат для того чтобы покинуть эти не соответствуя практика и, также в некотором общественном центре, стационары общественные; будет форма stigmatization где он имеет 2 cupboards будет зараженными людьми от эти люди прячут путем fetching их микстуры (winks глаза мимо настолько там и когда он не имеет никто мы принимают их и дно в природе).
Центр фокуса SORO Tatougo
Gael национальный (Берега Слоновои Кости)
+ 225 09 69 39 68
+225 01 75 42 49
Skype: sorogael
о мне: http://profiles.tigweb.org/gaels
e: ПОЧТА: соотечественник
пункта
sorogael@gmail.com
http://gaels.tigblog.orfg
www.youthaidscoalition.org www.iaids.com SORO
Tatougo Gael фокусный (Cote d' Ivoire)
+ 225 09 69 39 68
+225 01 75 42 49
Skype: sorogael
о мне: http://profiles.tigweb.org/gaels
http://gaels.tigblog.orfg
e: ПОЧТА: sorogael@gmail.com
Hoe kunnen wij buiten onze gemeenschappen de brandmerking vermijden?
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Hoe kunnen wij buiten onze gemeenschappen de brandmerking vermijden?
Ik ben benieuwd waarom de morele personen een ook unsociable gedrag kunnen hebben omdat volgens het eerste artikel van de overeenkomst van de rechten van de mens die bepalen dat wij allen ondanks onze handicaps zijn.
Ik werd op de hoogte brengen van een vrouw die Mevrouw Dosso, een persoon verantwoordelijk voor een Vrijwillige eenheid van het Onderzoek in Abidjan en, na presentatie als Nationale Brandpunts van GYCA in officiële lijst van Ivoor noemt.
Mevrouw Dosso zei aan me dat de personen die worden ontdekt niet any more onder dekking zijn omdat de brandmerking in de Vrijwillige eenheden van het Onderzoek in het bijzonder met het medische personeel begint (Artsen, vroedvrouw, mannelijke verpleegsters) het van wie meisje werd ontdekt en haar resultaat bleek positief; een vroedvrouw vroeg hem hoe wat is wat zij heeft stinken om een slachtoffer te zijn en wat zij de familie van het meisje over haar status zal informeren.
Weet dat wij allen potentiële slachtoffers van HIV/AIDS zijn onder wie sommige mensen denken dat HIV/AIDS dat door seksuele relaties niet aan disabuse u verkrijgt.
Van de slag voelen de kandidaten voor het Vrijwillige Onderzoek any more vertrouwelijk niet omdat het noodzakelijk zal zijn om dit personeel op te leiden om deze niet overeenkomstige praktijk en, ook in bepaald communautair centrum, de ziekenhuizenpubliek te verlaten; er is een vorm van brandmerking waar hij heeft twee kasten dat besmette personen is van wie deze personen door hun geneesmiddelen verbergen (knipoogt zo daar van oog door en wanneer hij niemand heeft nemen wij hen en bodem in de aard) te halen.
Nationaal Steunpunt
van SORO Tatougo Gael (Ivoorkust)
+ 225 09 69 39 68
+225 01 75 42 49
Skype: sorogael
over me: http://profiles.tigweb.org/gaels
E: POST: sorogael@gmail.com
http://gaels.tigblog.orfg
www.youthaidscoalition.org
www.iaids.com
SORO Tatougo Gael
Punt Brandpunts Nationale (Ivoorkust)
+ 225 09 69 39 68
+225 01 75 42 49
Skype: sorogael
over me: http://profiles.tigweb.org/gaels
http://gaels.tigblog.orfg
E: POST: sorogael@gmail.com
كيف يستطيع نحن تفاديت خارج جماعاتنا ال [ستيغمتيزأيشن]?
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
كيف يستطيع نحن تفاديت خارج جماعاتنا ال [ستيغمتيزأيشن]?
أنا أتساءل لما أشخاص أخلاقية يستطيع يتلقّى تصرف أيضا [أونسسبل] لأنّ وفقا ل المادة أولى من الإتفاق من الحقوق الإنسان أيّ يشترط أنّ نحن كلّ [إين سبيت وف] عقباتنا.
أنا حصلت يعهد من إمرأة الذي يعيّن سيدة [دوسّو], شخص [إين شرج وف] إراديّة غربلة وحدة في أبيدجان و, بعد عرض بما أنّ وطنيّة بؤريّة من ال [جك] في [أفّيسل ليست] العاج.
قال سيدة [دوسّو] إلى ي أنّ الأشخاص الذي يكون كشفت ليسوا أيّ تحت تغطية لأنّ ال [ستيغمتيزأيشن] يبدأ في الإراديّة غربلة وحدات [إين برتيكلر] الملاكة طبيّة (دكاترة, قابلة, ذكر [نورسس]) الذي بنت كان كشفت ونتيجته [تثرن ووت] [بوستيف]; قابلة سأله كيف ماذا يكون ماذا هو يتلقّى رائحة نتنة أن يكون ضحية وماذا هو سيعلم الأسرة من البنت من وضعه.
تركتنا عرفت أنّ نحن كلّ ضحايا ممكنة من ال [هيف/يدس] بين الّذي بعض الناس يفكّرون أنّ ينال ال [هيف/يدس] أنّ بعلاقات جنسيّة لا إلى [ديسبوس] أنت.
من الضرب لا يشعر المرشحات للغربلة إراديّة أيّ في ثقة لأنّ هو سيكون ضروريّة أن يدرّب هذا ملاكة أن عن تخلّى هذا لا يماثل ممارسة و, أيضا في [كمّونيتي سنتر] مؤكّدة, مستشفيات عامّة; هناك شكل ال [ستيغمتيزأيشن] حيث هو يتلقّى اثنان خزائن أنّ يكون يعدى أشخاص من الّذي هذا أشخاص يخفون ب يجلب الطبّهم ([وينكس] العين جانبا هكذا هناك وعندما يتلقّى هو لا أحد نحن يأخذون هم وقعر في الطبيعة).
[سرو] [تتووغو] [غل]
[فوكل بوينت] (ساحل العاج)
+225 09 69 39 68
+225 01 75 42 49
[سكب]: [سروغل]
حول ي: http://profiles.tigweb.org/gaels
[إ]: بريد إلكترونيّ: [سروغلغميل.كم]
http://gaels.tigblog.orfg
www.youthaidscoalition.org
www.iaids.com
[سرو] [تتووغو] [غل]
نقطة مواطنة بؤريّة ([كت] [د]' [إيفوير])
+225 09 69 39 68
+225 01 75 42 49
[سكب]: [سروغل]
حول ي: http://profiles.tigweb.org/gaels
http://gaels.tigblog.orfg
[إ]: بريد إلكترونيّ: [سروغلغميل.كم]
|
|
|
|
 |
Appointment of the NFPs West Africa
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Le 27 Mars 2009, SORO Tatougo Gael, Coordinateur National de l'ONG Enfants d'Afrique, Membre du (YES-Cote d'Ivoire)Youth Employment Summit, Chargé de mission et membre de plusieurs Réseaux Sociaux ; a été nommé National Focal Point (Cote d'Ivoire)par le (GYCA)Gloabl Youth Coalition on HIV/AIDS.
Dear GYCAers,
Join me in welcoming our new West African National Focal Points on board! The new NFPs and the countries they represent are as found below.
Christopher Amedin -Togo
Akinbo Adebunmi Adeola - Nigeria
Dieynaba Famanta -Senegal
Soro Gael -Cote d d'lvoire
Mohammed Lamarana Barry - The Gambia
Musa Ansumana -Sierra Leone
George Smith - Ghana
Mahmud Johnson - Liberia.
They will be introducing themselves to you all shortly so you can all get to know them and work with them in achieving the visions of GYCA in your countries and in the region.
Please we are still receiving applications from countries in West Africa that are not mentioned above. That is, we still urge young people from those countries to apply.
Aboveall,we really want to thank those organisations who worked with us in recruiting this team of NFPs. Please,continue to support us.
Once again,I say welcome to our National Focal Points!
Best Wishes,
Veronica Ugwu,
Regional Focal Point ( West Africa )
Global Youth Coalition on HIV/AIDS
+234-803-4363-536,
+234-808-3073-429.
veronica@youthaidscoalition.org
www.youthaidscoalition.org
www.iaids.org
About me: http://profiles.tigweb.org/ifyugwu
Thoughtfulness is a big word to be practiced in small things
Appointment of the NFPs West Africa
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El 27 de marzo de 2009, SORO Tatougo Gael, Coordinador Nacional de la ONG Niños de África, Miembro (YES-Cote de Marfil) del Youth Employment Summit, Comisionado y miembro de varias Redes Sociales; se nombró Nacional Focal Punto (Costa de Marfil) por el (GYCA) Gloabl Youth Coalición él HIV/AIDS.
¡Dear GYCAers,
Join me in welcoming our new West African National Focal Points on board! The new NFPs and the countries they represent are as found below.
Christopher Amedin - Togo
Akinbo Adebunmi Adeola - Nigeria
Dieynaba Famanta - Senegal
Soro Gael - Cuota d de lvoire
Mohammed Lamarana Barry - The Gambia
Musa Ansumana - Sierra Leone
George Smith - Ghana
Mahmud Johnson - Liberia.
They will be introducing themselves to you all shortly so you can all get to know them and work with them in achieving the visions of GYCA in your countries and in the region.
Please we are still receiving applications from countries in West Africa that are not mentioned above. That is, we still urge young people from those countries to apply.
Aboveall, we really want to thank those organisations who worked with us in recruiting this team of NFPs. Please, sigue to apoyo US.
¡Onza again, I say welcome to Ur Nacional Focal Puntos!
Best Wishes,
Veronica Ugwu,
Regional Focal Punto (West Africa)
Global Youth Coalición él HIV/AIDS
+234-803-4363-536,
+234-808-3073-429.
veronica@youthaidscoalition.org
www.youthaidscoalition.org
www.iaids.org
Extremo me: http://profiles.tigweb.org/ifyugwu
Thoughtfulness is a big word to be practiced in small things
Appointment of the NFPs West Africa
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il 27 marzo 2009, SORO Tatougo Gael, coordinatore National dell'ONG bambini dell'Africa, membro (YES-Cote d'avorio) del Youth Employment Summit, incaricato di missione e membro di molte reti sociali; è stato nominato nazionale punto focale (Costa d'Avorio) da parte (GYCA) dello Gloabl Youth Coalition si HIV/AIDS.
Dear GYCAers,
Join me in welcoming our new West African national focal points on board! The new NFPs and the countries they represent are as found below.
Christopher Amedin - Togo
Akinbo Adebunmi Adeola - Nigeria
Dieynaba Famanta - Senegal
Soro Gael - Quota d di lvoire
Mohammed Lamarana Barry - The Gambia
Musa Ansumana - Sierra Leone
George Smith - Ghana
Mahmud Johnson - Liberia.
They will be introducing themselves to you all shortly so you can all get to know them and work with them in achieving the visions of GYCA in your countries and in the region.
Please we are still receiving applications from countries in West Africa that are not mentioned above. That is, we still urge young people from those countries to apply.
Aboveall, we really want to thank those organisations who worked with us in recruiting this team of NFPs. Please continua to appoggio us.
Oncia again, I say welcome to Ur nazionale Focal punti!
Best Wishes,
Veronica Ugwu,
Regional Focal Point ( West Africa )
Global Youth Coalition on HIV/AIDS
+234-803-4363-536,
+234-808-3073-429.
veronica@youthaidscoalition.org
www.youthaidscoalition.org
www.iaids.org
estremità: http://profiles.tigweb.org/ifyugwu
Thoughtfulness is a big word to be practiced in small things
Appointment of the NFPs West Africa
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Am 27. März 2009, SORO Tatougo Gael Koordinator National der NRO afrikanische Kinder, Mitglied (YES-Cote Elfenbeins) Youth Employment Summit Aufgabebeauftragter und Mitglied mehrerer sozialer Netze; national ist Fokalpunkt (die Elfenbeinküste) durch (GYCA) Gloabl Youth Coalition man genannt worden, HIV/AIDS.
Dear GYCAers,
Join me in welcoming our new West African National Focal Points on board! The new NFPs and the countries they represent are as found below.
Christopher Amedin - Togo
Akinbo Adebunmi Adeola - Nigeria
Dieynaba Famanta - Senegal
Soro Gael - Quote lvoired
Mohammed Lamarana Barry - The Gambia
Musa Ansumana - Sierra Leone
George Smith - Ghana
Mahmud Johnson - Liberia.
They will be introducing themselves to you all shortly so you can all get to know them and work with them in achieving the visions of GYCA in your countries and in the region.
Please we are still receiving applications from countries in West Africa that are not mentioned above. That is, we still urge young people from those countries to apply.
Aboveall, we really want to thank those organisations who worked with us in recruiting this team of NFPs. Please setzt to us Träger fort.
Unze again, I say nationales welcome to our Focal Punkte!
Best Wishes,
Veronica Ugwu,
Regional Focal Punkt (West Africa)
Global Youth Coalition man HIV/AIDS
+234-803-4363-536,
+234-808-3073-429.
veronica@youthaidscoalition.org
www.youthaidscoalition.org
www.iaids.org
Endstück mich: http://profiles.tigweb.org/ifyugwu
Thoughtfulness is a big word to be practiced in small things
Appointment of the NFPs West Africa
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O 27 de Março de 2009, SORO Tatougo Gael, Coordenador Nacional da ONG Crianças da África, Membro (YES-Cote de Marfim) do Youth Employment Summit, Agente de missão e membro das várias Redes Sociais; foi nomeado Nacional Focal Ponto (Quota de Marfim) (GYCA) pelo Gloabl Youth Coalição ele HIV/AIDS.
Dear GYCAers,
Join me in welcoming our new West African National Focal Points on board! The new NFPs and the countries they represent are as found below.
Christopher Amedin - Togo
Akinbo Adebunmi Adeola - Nigeria
Dieynaba Famanta - Senegal
Soro Gael - Quota d de lvoire
Mohammed Lamarana Barry - The Gambia
Musa Ansumana - Sierra Leone
George Smith - Ghana
Mahmud Johnson - Libéria.
They will be introducing themselves to you all shortly so you can all get to know them and work with them in achieving the visions of GYCA in your countries and in the region.
Please we are still receiving applications from countries in West Africa that are not mentioned above. That is, we still urge young people from those countries to apply.
Aboveall, we really want to thank those organisations who worked with us in recruiting this team of NFPs. Please, continua to apoio EUA.
Onça again, I say welcome to our Nacional Focal Pontos!
Best Wishes,
Veronica Ugwu,
Regional Focal Ponto (West Africa)
Global Youth Coalição ele HIV/AIDS
+234-803-4363-536,
+234-808-3073-429.
veronica@youthaidscoalition.org
www.youthaidscoalition.org
www.iaids.org
Junção me: http://profiles.tigweb.org/ifyugwu
Thoughtfulness is a big word to be practiced in small things
Appointment off the NFPs West Africa
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
On March 27, 2009, SORO Tatougo Gael, National Coordinator of ONG Children of Africa, Member of (Ivory YES-Dimension) Youth Employment Summit, Charged with mission and member of several Social Networks; national was named Focal Point (Ivory Coast) by (GYCA) Gloabl Youth Coalition one HIV/AIDS.
Dear GYCAers,
Join me in welcoming our new West African National Focal Points one board! The new NFPs and the countries they re-press have found below.
Christopher Amedin - Togo
Akinbo Adebunmi Adeola - Nigeria
Dieynaba Famanta - Senegal
Soro Gael - Dimension D of lvoire
Mohammed Lamarana Barry - The Gambia
Musa Ansumana - Sierra Leone
George Smith - Ghana
Mahmud Johnson - Liberia.
They will Be introducing themselves to you Al shortly so you edge Al get to know them and work with them in achieving the visions off GYCA in your countries and in the area.
Please we are still receiving applications from countries in West Africa that are not mentioned above. That is, we still is urgent Young people from those countries to apply.
Aboveall, we really want to thank those organizations who worked with custom in recruiting this TEAM off NFPs. Please, continues to support custom.
Ounce again, I say welcome to our National Focal Points!
Best Wishes,
Veronica Ugwu,
Regional Focal Point (West Africa)
Total Youth Coalition one HIV/AIDS
+234-803-4363-536,
+234-808-3073-429.
veronica@youthaidscoalition.org
www.youthaidscoalition.org
www.iaids.org
Butt me: http://profiles.tigweb.org/ifyugwu
Thoughtfulness has big Word to Be practiced in small things
Tidsbeställning av nFPsna västra Afrika
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
På mars 27, 2009, SORO Tatougo Gael, medborgarekoordinator av ONG-barn av Afrika, medlemmen av (elfenben Ja-Dimensionerar), ungdomanställningtoppmötet som laddas med beskickning och medlemmen av flera knyter kontakt samkvämet; medborgare namngavs brännpunkt (elfenben seglar utmed kusten), av (GYCA) global ungdomförening en HIV/AIDS.
Kära GYCAers,
sammanfogar mig, i att välkomna vår nya västra afrikanska medborgare som brännpunkter en stiger ombord! De nya nFPsna och länderna som de re-press, har funnit nedanfört.
Christopher Amedin - Togo
Akinbo Adebunmi Adeola - Nigeria
Dieynaba Famanta - Senegal
Soro Gael - Dimensionera D av lvoire
Mohammed Lamarana Barry - Gambia
Musa Ansumana - Sierra Leone
George smed - Ghana
Mahmud Johnson - Liberia.
De ska introducerar sig till dig Al kort, så du kantar Al får veta dem och fungera med dem, i att uppnå visionerna av GYCA i dina länder och i området.
Behaga oss är stilla häleriapplikationer från länder i västra Afrika som inte nämns över. Det är, oss stillar är akut ungdomar från de länder som ska appliceras.
Aboveall önskar vi egentligen att tacka de organisationar som fungerade med beställnings-, i att rekrytera detta LAG av NFPs. Behaga, fortsätter för att stötta beställnings-.
Uns igen, I-något att sägavälkomnande till våra medborgarebrännpunkter!
Bäst Wishes,
Veronica Ugwu,
regional sammanlagd ungdomförening för brännpunkt (
västra Afrika) en HIV/AIDS
+234-803-4363-536,
+234-808-3073-429.
veronica@youthaidscoalition.org
www.youthaidscoalition.org
www.iaids.org
knuffar mig: den http://profiles.tigweb.org/ifyugwu
omtänksamheten har stort att uttrycka för att övas i liten saker
Назначение с NFPs западной Африки
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
27-ого марта 2009, SORO Tatougo Gael, национальный координатор детей ONG Африки, член (саммита занятости молодости Да-Размера слоновая кости), поручило с полетом и членом нескольких социальных сетей; соотечественнику назвал центр фокуса (Берега Слоновои Кости) (GYCA) глобальный коалицией молодости одним HIV/AIDS.
Дорогое GYCAers,
соединяет меня в приветствовать наши новые западные африканские национальные центры фокуса одна доска! Новые NFPs и страны, котор они подавляют находили ниже.
Кристофер Amedin - Того
Akinbo Adebunmi Adeola - Нигерия
Dieynaba Famanta - Сенегал
Soro Gael - Размер d lvoire
Mohammed Lamarana Барри - Гамбия
Musa Ansumana - Сьерра-Леон
Джордж Smith - Гана
Mahmud Johnson - Либерия.
Они будут вводить к вам Al скоро поэтому вы окаймляете Al получают, что знаете их и работаете с ими в достигать зрений с GYCA в ваших странах и в OBLASTи.
Пожалуйста мы все еще получаем применения от стран в западной Африке не упомянуты выше. That is, мы все еще будем срочными молодыми людьми от тех стран, котор нужно примениться.
Aboveall, мы реально хотим возблагодарить те организации которые работали с таможней в завербовывать эту КОМАНДУ с NFPs. Пожалуйста, продолжает поддержать таможню.
Унция снова, я говорю гостеприимсво к нашим национальным центрам фокуса!
Наилучшие пожелания,
Вероника Ugwu,
регионарная коалиция молодости центра фокуса (западной
Африки) полная одно HIV/AIDS
+234-803-4363-536,
+234-808-3073-429.
veronica@youthaidscoalition.org
www.youthaidscoalition.org
www.iaids.org
бодают меня: http://profiles.tigweb.org/ifyugwu
Thoughtfulness имеет большое слово, котор нужно напрактиковать в малых вещах
Appointment off the NFPs West Africa
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Op 27 Maart 2009, SORO Tatougo Gael, Coördinator Nationaal van NGO Kinderen van Afrika, Lid van (YES-Cote van Ivoor) Youth Employment Summit, Verantwoordelijke van taak en lid van verschillende Sociale Netwerken; nationaal het Brandpunts werd Punt (Ivoorkust) door (GYCA) Gloabl Youth Coalitie men HIV/AIDS benoemd.
Dear GYCAers,
Join me in welcoming our new West African Nationaal Brandpunts Punt men board! The new NFPs and the countries they represent are aas found below.
Christopher Amedin - Togo
Akinbo Adebunmi Adeola - Nigeria
Dieynaba Famanta - Senegal
Soro Gael - Notering d van lvoire
Mohammed Lamarana Barry - The Gambia
Musa Ansumana - Sierra Leone
George Smith - Ghana
Mahmud Johnson - Liberia.
They will be introducing themselves to you DE shortly so you can DE get to know them and work with them in achieving the visie off GYCA in your countries and in the gebied.
Please we are still receiving toepassing from countries in West Africa that are not mentioned above. That is, we still urge Young people from those countries to apply.
Aboveall, we really want to thank those organisatie who worked with US in recruiting this team off NFPs. Please, zet to US steun voort.
Once again, I say Nationale welcome to our Brandpunts Punten!
Best Wishes,
Veronica Ugwu,
Regionaal Brandpunts Punt (West Africa)
Globaal Youth Coalitie men HIV/AIDS
+234-803-4363-536,
+234-808-3073-429.
veronica@youthaidscoalition.org
www.youthaidscoalition.org
www.iaids.org
About: http://profiles.tigweb.org/ifyugwu
Thoughtfulness is aan big Word to be practiced in small things
تعيين من ال [نفبس] إفريقيا غربيّة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
حمّل في مارس - آذار 27, 2009, [سرو] [تتووغو] [غل], منسقة وطنيّة من [أنغ] أطفال إفريقيا, عضوة من (عاج [يس-ديمنسون]) شباب وظيفة قمة, مع مهمة وعضوة من عدّة شبك اجتماعيّة; عيّنت مواطنة كان [فوكل بوينت] (ساحل العاج) ب ([جك]) شاملة شباب إئتلاف واحدة [هيف/يدس].
يتلاقىني [جكرس] عزيزة,
في يرحّب [فوكل بوينت] نا جديدة غربيّة [أفريكن] واحدة لوح! قد أسّس ال [نفبس] جديدة والبلاد هم [ر-برسّ] أدناه.
[كريستوفر] [أمدين] - توغو
[أكينبو] [أدبونمي] [أديولا] - نيجيريا
[دينبا] [فمنتا] - سنغال
[سرو] [غل] - بعد [د] من [لفوير]
محمّد [لمرنا] [برّي] - غامبيا
[موسا] [أنسومنا] - [سرّا ليون]
جورج [سميث] - غانا
محمود جونسون - ليبيريا.
هم كنت سيقدّمونبنفسي إلى أنت [أل] قريبا لذلك يحدّد أنت [أل] يحصل أن يعرفهم وعملت مع هم في يحقّق الرؤيات من [جك] في بلادك وفي المنطقة.
رجاء يستلم نحن بعد تطبيقات من بلاد في إفريقيا غربيّة أنّ يكون لا يذكر أعلاه. [ثت يس,] نحن بعد الناس ملحّة شابّة من أنّ بلاد أن يطبّق.
[أبوفلّ], يريد نحن حقّا أن يشكر أنّ تنظيمات الذي عمل مع عادة في يجنّد هذا فريق من [نفبس]. يستمرّ رجاء, أن يساند عادة.
أونصة ثانية, يقول أنا ترحيب إلى [فوكل بوينت] نا!
أمنيات جيّدة,
[فرونيك] [أوغوو],
إقليميّة [فوكل بوينت] (غربيّة إفريقيا)
إجماليّة شباب إئتلاف واحدة [هيف/يدس]
+234-803-4363-536,
+234-808-3073-429.
ينطحني [فرونيكووثيدسكليأيشن.ورغ]
www.youthaidscoalition.org
www.iaids.org
: يتلقّى http://profiles.tigweb.org/ifyugwu
[ثووغتفولنسّ] كلمة كبيرة أن يكون مارست في أشياء صغيرة
|
|
|
|
 |
Rapport du projet de parrainage d’enfants
About this event: 4th World Youth Congress - Quebec City 2008 Related to country: Cote D'Ivoire
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Le projet de parrainage d’enfants vulnérables « la caravane du cœur » initié par l’Association Mondiale du Bien-être de l’Enfant en collaboration avec l’ONG Enfants d’Afrique dont l’objectif général était maintenir les enfants des zones rurales à l’école par la sensibilisation et la remise de kits scolaires car très peu d’enfants en milieu rural terminent l’année scolaire pour diverses raisons proches de la pauvreté.
Le 18 décembre 2008 au Motel AGIP à Korhogo à 7 heures 35 Minutes de la part de l’un des partenaires « la librairie de France Groupe » en présence de Mr SYLVESTRO Duval (Regional Point Focal Enfants d’Afrique), Mr Songui TUO (cadre de Kaprémé Village bénéficiaire & conseiller technique du Maire de Dikodougou) et SORO Gaël (Coordinateur National Enfants d’Afrique).
Dès acquisition des kits scolaires, nous nous sommes rendus à Kaprémé village bénéficiaire situé à 10 km de Dikodougou chef lieu de sous-préfecture.
A notre arrivée, nous sommes reçus par le chef du village, la notabilité et le directeur de l’école Monsieur DIARASSOUBA Tiecoura qui a réquisitionné les (2 1) en présence des bénéficiaires, le président du COGES et son bureau.
Les cartons étaient au nombre et répartis comme suit :
26 Kits de CP1 : 01 carton de 10 kits
: 01 carton de 12 kits
: 01 carton de 04 kits
21 kits de CP 2 : 01 carton de18 kits
: 01 carton de 03 kits
22 kits de CE1 : 01 carton de 16 kits
: 06 carton de 06 kits
12 kits de CE2 : 01 carton de 08 kits
: 01 carton de 04 kits
17 kits de CM1 : 02 cartons de 06 kits
: 01 carton de 04 kits de
26 kits de CM2 : 02 cartons de 06 kits
: 01 carton de 10 kits
: 01 carton de 10 kits
En outre, nous avons décidés d’en informer les premiers responsables de la Sous –préfecture de la tenue de notre activités en l’occurrence Mr le Sous-préfet et le Commandant de Zone des Forces Nouvelles.
Ainsi, la cérémonie de remise des kits aux bénéficiaires était pour le 19 décembre 2009 à 14 heures à l’EPP Kaprémé.
Le vendredi 19 décembre 2009 sur le parvis de l’Ecole Primaire Public de Kaprémé en présence du Chef du Village, les notables , les villageois, le (COGES) Comité de Gestions de l’Extra Scolaire , les Enseignants , Monsieur le Conseillers Scolaire de Dikodougou, Madame KONATE représentante de l’Inspection de l’Enseignement Primaire ,Madame KINDO Assavon Marie Laure (Présidente de l’Association Mondiale du Bien-être de l’Enfant, et Fondation Terre d’Espérance) et représentante des autres partenaires (la coopération française, la librairie de France Groupe) ,ces collaborateurs, Messieurs SORO Gaël (Coordinateur National Enfants d’Afrique), Mr SYLVESTRO Duval (Regional Point Focal Enfants d’Afrique) et Alpha COULIBALY (Sensibilisateur Communautaire de la Regional Point Focal Enfants d’Afrique).
Bien avant le démarrage d’allocutions, nous avons eu honneur à différentes prestations folkloriques du terroir Sénoufo (djéguélé des jeunes hommes, le tchali des jeunes filles et des femmes).
Le chef du village de Kaprémé nous a souhaité la bienvenue, et nous remerciant d’avoir choisir sa communauté pour cette action humanitaire.
Monsieur DIARASSOUBA, Directeur de l’école à son tour a reformulé ces mêmes propos que son prédécesseur et notifie que cette année est bénéfique pour ces élèves d’avoir un bon résultat scolaire et que cette action encouragerait les quelques parents qui refusent de scolariser leurs progénitures.
Monsieur SORO Gaël (Coordinateur National Enfants d’Afrique) n’a notifié que son choix s’est porté sur les enfants de Kaprémé du fait de leur vulnérabilité et que très peu d’enfants terminent l’année scolaire.
Pour cette raison, qu’il en a décidé de solliciter la collaboration Madame KINDO Assavon Marie Laure (Présidente de l’Association Mondiale du Bien-être de l’Enfant) afin de parrainer ces enfants qu’iront dignement à l’école.
Dans sa politique de sensibilisation en faveur des enfants non scolarisés et abandonnant l’école : « Si les enfants ne vont pas vers les salles de classe réciproquement parlant les salles de classe doivent se déplacer vers les enfants ». Il a aussi conseillé aux autres parents de scolariser leurs enfants car savoir lire te écrire est un atout inestimable pour toute personne physique.
Le président du (COGES) Comité de Gestions de l’Extra Scolaire étant ému de cette action qu’il jugeait de nobles et humaines.
Madame KINDO Assavon Marie Laure (Présidente de l’Association Mondiale du Bien-être de l’Enfant, Fondation Terre d’Espérance) et représentante des autres partenaires (la coopération française, la librairie de France Groupe) a transmise les vœux de la coopération française et la librairie de France Groupe et l’intérêt supérieur que la communauté de Kaprémé apporte cette cérémonie qui nous réunis tous ce jour.
Sur proposition de SORO Gaël (Coordinateur National Enfants d’Afrique) et militant avéré du bien-être des enfants a parrainé les enfants de Kaprémé. Elle a fait savoir que son combat pour l’éducation émane d’un constat d’où la nécessité est de consentir nos efforts car l’éducation av mal en Cote d’Ivoire.
C’est ainsi qu’elle en a souhaité de parcourir chaque rentrée scolaire toutes les régions du pays via la « caravane du cœur » pour le parrainage des enfants vulnérables. Par ailleurs, elle a souhaité qu’il y ait le maximum de fille scolarisées à Kaprémé et procédé à la remise du chèque de 124 kits scolaires à SORO Gaël (Coordinateur National Enfants d’Afrique) et (Parrain de ces 124 enfants de l’EPP KAPREME).
Aussitôt SORO Gaël (Parrain de ces 124 enfants de l’EPP KAPREME) et Madame KINDO Assavon Marie Laure de manière symbolique ont remis les kits aux (06) premiers enfants dont (03) trois garçons et (03) trois filles, SORO Gaël remettant aux garçons et les présents des filles remise par Madame KINDO Assavon Marie Laure.
Pour les vœux de remerciements, KONE Fanfele Alassane élève en classe de CM2 porte- parole des bénéficiaires a notifié qu’ils étaient ravis d’en être les bénéficiaires et qu’ils en feront bon usage de ces ouvrages.
Mr Songui TUO porte –parole des cadres du village a remercié les initiateurs du projet de la caravane du cœur et SORO Gaël le parrain des enfants pour son choix.
Mr Songui TUO a notifié que l’Ecole Primaire Public de KAPREME a vu le jour en 1960 dont lui-même étant de la première promotion , et que c’est la première fois que l’école bénéficiait d’une telle action humanitaire conduite par des personnes non originaires de leur village et sous-préfecture. De ce geste, qu’il est important pour eux de faire scolariser les enfants en âge d’aller à l’école. Au terme de son allocution, il nous a remerciés pour l’exemple donné ce jour aux parents ignorants de la scolarisation des enfants qui somment le futur.
En tant que premier responsable de l’éducation pédagogique, Monsieur SORO (Conseillers Scolaire de Dikodougou) a tenu à remercier tout le monde de leur intérêt accordé à tous ce qui touche à l’instruction et surtout Madame Madame KINDO Assavon Marie Laure et SORO Gaël pour leurs soutiens conjoints à l’amélioration de l’éducation et instruction dans sa localité.
Monsieur le Conseiller Pédagogique a fait de Madame KINDO Assavon Marie Laure l’une des leur en lui donnait le nom de « TUO KATIENEFOLO » qui signifie en Sénoufo « Bienfaitrice ».
Il a fraternellement demandé SORO Gaël (Parrain de ces 124 enfants de l’EPP KAPREME) d’en faire de ces enfants de véritables élites de demain et la continuation des activités humanitaires.
La cérémonie a prise fin à 17 heures suivi d’un cocktail au domicile de Monsieur Diarassouba Directeur de l’école.
A notre départ, des présents ont été remis dont (02) deux pintades et (03) poulets.
¿Informe del proyecto de patrocinio d? niños
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¿El proyecto de patrocinio d? ¿niños vulnerables “la caravana del c? ¿ur” iniciado por l? ¿Asociación Mundial del Bienestar de l? ¿Niño en colaboración con l? ¿ONG Niños d? ¿África entre los cuales l? ¿objetivo general era mantener a los niños de las zonas rurales a l? ¿escuela por la sensibilización y la entrega de equipos escolares ya que muy poco d? ¿niños en el medio rural terminan l? año escolar por distintas razones próximas a la pobreza.
¿El 18 de diciembre de 2008 al Motel AGIP a Korhogo a 7 horas 35 Minutos por parte de l? ¿uno de los socios “la librería de Francia Grupo” en presencia del Sr. SYLVESTRO Duval (Regional Punto Focal Niños d? ¿África), el Sr. Songui TUO (cuadro de Kaprémé Pueblo beneficiario y aconsejar técnica del Alcalde de Dikodougou) y SORO Gaël (Coordinador Nacional Niños d? África).
A partir de adquisición de los equipos escolares, nos volvimos a Kaprémé pueblo beneficiario situado a 10 km de Dikodougou cabeza de partido de subprefectura.
¿A nuestra llegada, somos recibidos por el jefe del pueblo, el notabilité y el director de l? escuela Sr. DIARASSOUBA Tiecoura que requisó el (2 1) en presencia de los beneficiarios, el Presidente del COGES y su oficina.
Los cartones eran al número y se distribuían del siguiente modo:
26 Equipos de CP1: 01 cartón de 10 equipos
: 01 cartón de 12 equipos
: 01 cartón de 04 equipos
21 equipos de CP 2: 01 cartón de18 equipos
: 01 cartón de 03 equipos
22 equipos de CE1: 01 cartón de 16 equipos
: 06 cartón de 06 equipos
12 equipos de CE2: 01 cartón de 08 equipos
: 01 cartón de 04 equipos
17 equipos de CM1: 02 cartones de 06 equipos
: 01 cartón de 04 equipos
de 26 equipos de CM2: 02 cartones de 06 equipos
: 01 cartón de 10 equipos
: ¿01 cartón de 10 equipos
además decidimos d? ¿informar a los primeros responsables de bajo? ¿prefectura del comportamiento de nuestras actividades en l? frecuencia Sr. Subprefecto y el Comandante de Zona de las nuevas Fuerzas.
¿Así pues, la ceremonia de entrega de los equipos a los beneficiarios estaba a favor de 19 de diciembre de 2009 a 14 horas a l? EPP Kaprémé.
¿El viernes 19 de diciembre de 2009 sobre la plaza de l? ¿Escuela primaria Público de Kaprémé en presencia del Jefe del Pueblo, los notables, los campesinos, él (COGES) Comité de Gestiones de l? ¿Extra Alumno, los Profesores, Sr. Consejeros Alumno de Dikodougou, la Sra. KONATE representante de l? ¿Inspección de l? ¿Enseñanza Primaria, la Sra. KINDO Assavon Marie Laure (Presidente de l? ¿Asociación Mundial del Bienestar de l? ¿Niño, y Fundación Tierra d? ¿Esperanza) y representante los otros socios (la cooperación francesa, la librería de Francia Grupo), estos colaboradores, Señores SORO Gaël (Coordinador Nacional Niños d? ¿África), el Sr. SYLVESTRO Duval (Regional Punto Focal Niños d? ¿África) y ALFA COULIBALY (Sensibilizador Comunitario Regional del Punto Focal Niños d? África).
¿Mucho antes del comienzo d? alocuciones, tuvimos honor a distintas prestaciones populares de la tierra Sénoufo (djéguélé de los jóvenes hombres, el tchali de las jóvenes muchachas y mujeres).
¿El jefe del pueblo de Kaprémé nos dio la bienvenida, y agradeciéndonos d? tener elegir a su comunidad para esta acción humanitaria.
¿Sr. DIARASSOUBA, Director de l? ¿escuela a su vez reformuló estas mismas observaciones que su antecesor y notifica que este año es beneficioso para estos alumnos d? tener un buen resultado escolar y que esta acción animaría a los algunos padres que se niegan a escolarizar a sus progenituras.
¿Sr. SORO Gaël (Coordinador Nacional Niños d? ¿África) n? ¿notificó que su elección s? ¿se refiere a los niños de Kaprémé a causa de su vulnerabilidad y que muy poco d? ¿niños terminan l? año escolar.
¿Para esta razón, qu? ¿decidió solicitar la colaboración la Sra. KINDO Assavon Marie Laure (Presidente de l? ¿Asociación Mundial del Bienestar de l? ¿Niño) con el fin de patrocinar a estos niños qu? ¿irán dignamente a l? escuela.
¿En su política de sensibilización en favor de los niños no escolarizados y que abandonan l? escuela: “Si los niños no van hacia las salas de clase recíprocamente que hablan las salas de clase deben desplazarse hacia los niños”. También aconsejó a los otros padres escolarizar a sus niños ya que saber leer escribirte es un activo inestimable para toda la persona física.
¿El Presidente (COGES) del Comité de Gestiones de l? ¿Extra Alumno mover de esta acción qu? juzgaba de nobles y humanos.
¿La Sra. KINDO Assavon Marie Laure (Presidente de l? ¿Asociación Mundial del Bienestar de l? ¿Niño, Fundación Tierra d? ¿Esperanza) y representante de los otros socios (la cooperación francesa, la librería de Francia Grupo) transmitió el v? ¿ux de la cooperación francesa y la librería de Francia Grupo y l? interés superior que la comunidad de Kaprémé aporta esta ceremonia que nosotros reunidos este día.
¿Sobre propuesta de SORO Gaël (Coordinador Nacional Niños d? África) y militante probado del bienestar de los niños patrocinó a los niños de Kaprémé. ¿Hizo saber que su combate para l? ¿educación emana d? ¿un acta d? ¿dónde la necesidad es realizar nuestros esfuerzos ya que l? ¿educación delantera mal numera d? Marfil.
¿C? ¿es así qu? ¿deseó de recorrer cada inicio del curso escolar todas las regiones del país mediante la “caravana del c? ur” para el patrocinio de los niños vulnerables. ¿Por otra parte, deseó qu? ¿haya el máximo de muchacha escolarizadas a Kaprémé y procedido a la entrega del cheque de 124 equipos escolares a SORO Gaël (Coordinador Nacional Niños d? ¿África) y (Padrino de estos 124 niños de l? EPP KAPREME).
¿Inmediatamente SORO Gaël (Padrino de estos 124 niños de l? EPP KAPREME) y la Sra. KINDO Assavon Marie Laure de manera simbólica entregaron los equipos (06) a los primeros niños incluidos (03) tres muchachos y (03) tres muchachas, SORO Gaël entregando a los muchachos y los presentes de las muchachas vuelto a poner por la Sra. KINDO Assavon Marie Laure.
¿Para el v? ¿ux gracias, KONE Fanfele Alassane eleva en clase de CM2 portavoz de los beneficiarios notificó qu? ¿se les quitaba d? ¿ser los beneficiarios y qu? harán buen uso de estas obras.
¿El Sr. Songui TUO lleva? ¿palabra de los cuadros del pueblo agradeció a los iniciadores del proyecto de la caravana del c? ur y SORO Gaël el padrino de los niños para su elección.
¿El Sr. Songui TUO notificó que l? ¿Escuela primaria Público de KAPREME se realizó en 1960 cuyos él mismo que es de la primera promoción, y que c? ¿es la primera vez que l? ¿escuela beneficiaba a d? tal acción humanitaria realizada por personas no originarias de su pueblo y subprefectura. ¿De este gesto, qu? ¿es importante para ellos hacer escolarizar a los niños en edad d? ¿ir a l? escuela. ¿Al término de su alocución, los agradeció para l? ejemplo otorgado este día a los padres ignorantes de la escolarización de los niños que suman el futuro.
¿Como primer responsable de l? ¿educación pedagógica, el Sr. SORO (Consejeros Alumno de Dikodougou) deseó agradecer todo el mundo de su interés concedido a todos lo que afecta a l? ¿instrucción y la sobre todo Sra. la Sra. KINDO Assavon Marie Laure y SORO Gaël para sus apoyos conjuntos a l? ¿mejora del l? educación e instrucción en su localidad.
Monsieur le Conseiller Pédagogique a fait de Madame KINDO Assavon Marie Laure l?une des leur en lui donnait le nom de « TUO KATIENEFOLO » qui signifie en Sénoufo « Bienfaitrice ».
¿Pidió fraternalmente SORO Gaël (Padrino de estos 124 niños de l? ¿EPP KAPREME) d? hacer de estos niños verdaderas élites de mañana y la continuación de las actividades humanitarias.
¿La ceremonia finalizó a 17 horas seguido d? ¿un cóctel al domicilio de Sr. Diarassouba Director de l? escuela.
A nuestra salida, se volvieron a poner algunos presentes incluidos (02) dos pintadas y (03) pollos.
Relazione del progetto di garanzia d? bambini
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il progetto di garanzia d? bambini vulnerabili “il caravan del c? ur„ iniziato da l? Associazione mondiale del benessere di l? Bambino in collaborazione con l? ONG bambini d? Africa di cui l? obiettivo generale era mantenere i bambini delle zone rurali a l? scuola con la sensibilizzazione e la riduzione di kit scolastici poiché molto poco d? bambini in ambiente rurale terminano l? anno scolastico per diverse ragioni vicine alla povertà.
Il 18 dicembre 2008 al Motel AGIP a Korhogo alle 7 35 minuti da parte di l? uno dei partner “la libreria della Francia gruppo„ in presenza del sig. SYLVESTRO Duval (regionale punto focale bambini d? Africa), il sig. Songui TUO (quadro di Kaprémé Village beneficiario & consulente del sindaco di Dikodougou) e SORO Gaël (coordinatore nazionale bambini d? Africa).
Fin da acquisizione dei kit scolastici, ci siamo resi a Kaprémé villaggio beneficiario situato a 10 km di Dikodougou capo luogo di sous-préfecture.
Al nostro arrivo, siamo ricevuti dal capo del villaggio, la notabilité ed il direttore di l? scuola signor DIARASSOUBA Tiecoura che ha requisito (2 1) in presenza dei beneficiari, il presidente del COGES ed il suo ufficio.
I cartoni erano al numero ed erano distribuiti come segue:
26 kit di CP1: 01 cartone di 10 kit
: 01 cartone di 12 kit
: 01 cartone di 04 kit
21 kit di CP 2: 01 cartone de18 kit
: 01 cartone di 03 kit
22 kit di CE1: 01 cartone di 16 kit
: 06 cartone di 06 kit
12 kit di CE2: 01 cartone di 08 kit
: 01 cartone di 04 kit
17 kit di CM1: 02 cartoni di 06 kit
: 01 cartone di 04 kit
di 26 kit di CM2: 02 cartoni di 06 kit
: 01 cartone di 10 kit
: 01 cartone di 10 kit
inoltre, abbiamo deciso d? informare i primi responsabili di sotto? prefettura della tuta delle nostre attività in l? verificarsi il sig. il Sous-préfet ed il comandante di zona delle forze nuove.
Così, la cerimonia di riduzione dei kit ai beneficiari era per 19 dicembre 2009 alle 14 a l? EPP Kaprémé.
Venerdì il 19 dicembre 2009 sul quadrato di l? Scuola primaria pubblico di Kaprémé in presenza del capo del villaggio, i considerevoli, i villageois, lo (COGES) Comitato di gestioni di l? Allievo extra, gli insegnanti, signor consulenti Scolaire di Dikodougou, signora KONATE rappresentante di l? Ispettorato di l? Insegnamento elementare, signora KINDO Assavon Marie Laure (presidente di l? Associazione mondiale del benessere di l? Bambino, e fondazione terra d? Speranza) e rappresentante degli altri partner (la cooperazione francese, la libreria della France Groupe), questi collaboratori, signori SORO Gaël (coordinatore nazionale bambini d? Africa), il sig. SYLVESTRO Duval (regionale punto focale bambini d? Africa) ed alfa COULIBALY (sensibilizzatrice comunitaria del punto regionale focale bambini d? Africa).
Bene prima dell'avviamento d? allocuzioni, abbiamo avuto onore a diverse prestazioni popolari del terreno Sénoufo (dei giovani uomini, lo tchali delle giovani donne e delle donne).
Il capo del villaggio di Kaprémé ci ha porto il benvenuto, e che ci ringrazia d? avere scegliere la sua Comunità per quest'azione umanitaria.
Signor DIARASSOUBA, direttore di l? scuola a sua volta ha riformulato queste stesse opinioni del suo predecessore e notifica che questo anno è benefico per questi allievi d? avere un buono risultato scolastico e che quest'azione incoraggierebbe alcuni genitori che rifiutano scolariser le loro progenie.
Signor SORO Gaël (coordinatore nazionale bambini d? Africa) n? ha notificato soltanto la sua scelta s? è riguardato i bambini di Kaprémé a causa della loro vulnerabilità e soltanto molto poco d? bambini terminano l? anno scolastico.
Per questa ragione, qu? ha deciso di sollecitare la collaborazione signora KINDO Assavon Marie Laure (presidente di l? Associazione mondiale del benessere di l? Bambino) per patrocinare questi bambini qu? andranno dignement a l? scuola.
Nella sua politica di sensibilizzazione a favore dei bambini non scolarisés e che abbandonano l? scuola: “Se i bambini non vanno verso le sale di classe reciprocamente che parlano le sale di classe devono muoversi verso i bambini„. Ha anche consigliato agli altri genitori scolariser i loro bambini poiché sapere leggere scrivergli è un vantaggio inestimabile per ogni persona fisica.
Il presidente (COGES) del Comitato di gestioni di l? Essendo allievo extra commosso di quest'azione qu? giudicava nobili ed umane.
Signora KINDO Assavon Marie Laure (presidente di l? Associazione mondiale del benessere di l? Bambino, fondazione terra d? Speranza) e rappresentante degli altri partner (la cooperazione francese, la libreria della France Groupe) ha trasmesso il v? ux della cooperazione francese e la libreria della Francia gruppo e l? interesse superiore della Comunità di Kaprémé porta questa cerimonia che noi riuniti tutti questo giorno.
Su proposta di SORO Gaël (coordinatore nazionale bambini d? Africa) e militante avverato del benessere dei bambini ha patrocinato i bambini di Kaprémé. Ha fatto sapere soltanto il suo combattimento per l? istruzione emana d? una constatazione d? dove la necessità è di esplicare i nostri sforzi poiché l? istruzione davanti male ne quota d? Avorio.
C? è così qu? ne ha auspicato di percorrere ogni rientro scolastico tutte le regioni del paese via “il caravan del c? ur„ per la garanzia dei bambini vulnerabili. D'altra parte, ha desiderato qu? ci sia il massimo di ragazza scolarisées a Kaprémé e proceduto alla riduzione dell'assegno di 124 kit scolastici a SORO Gaël (coordinatore nazionale bambini d? Africa) e (padrino di questi 124 bambini di l? EPP KAPREME).
Immediatamente SORO Gaël (padrino di questi 124 bambini di l? EPP KAPREME) e signora KINDO Assavon Marie Laure in modo simbolico ha rimesso i kit (06) ai primi bambini di cui (03) tre ragazzi e (03) tre ragazze, SORO Gaël rimettendo ai ragazzi ed i presenti delle ragazze rimesso da signora KINDO Assavon Marie Laure.
Per il v? ux di ringraziamenti, KONE Fanfele Alassane alza in classe di CM2 portavoce dei beneficiari ha notificato qu? erano onorati d? essere i beneficiari e qu? ne useranno bene questi lavori.
Il sig. Songui TUO porta? parola dei quadri del villaggio ha ringraziato gli iniziatori del progetto del caravan del c? ur e SORO Gaël il padrino dei bambini per la sua scelta.
Il sig. Songui TUO ha notificato soltanto l? Scuola primaria pubblico di KAPREME è nato nel 1960 di cui essendo della prima promozione, e soltanto c? è la prima volta soltanto l? scuola beneficiava d? tale azione umanitaria condotta da persone non originarie del loro villaggio e sous-préfecture. Di questo gesto, qu? è importante per loro fare scolariser i bambini in età d? andare a l? scuola. Al termine della sua allocuzione, li ha ringraziati per l? esempio dato questo giorno ai genitori ignari dell'istruzione dei bambini che sommano il futuro.
Come primo responsabile di l? istruzione pedagogica, signor SORO (consulenti Scolaire di Dikodougou) ha tenuto a ringraziare tutti del loro interesse prestato a tutti ciò che riguarda l? istruzione e soprattutto signora Madame KINDO Assavon Marie Laure e SORO Gaël per i loro sostegni congiunti a l? miglioramento di l? educazione ed istruzione nella sua località.
Signor consulente pedagogico ha fatto di signora KINDO Assavon Marie Laure l? una di il loro in gli dava il nome “di TUO KATIENEFOLO„ che significa in Sénoufo “Bienfaitrice„.
Ha fraternalmente chiesto SORO Gaël (padrino di questi 124 bambini di l? EPP KAPREME) d? fare di questi bambini vere elite di domani e la continuazione delle attività umanitarie.
La cerimonia ha preso fine alle 17 seguito d? un cocktail party al domicilio del signor Diarassouba direttore di l? scuola.
Alla nostra partenza, presenti sono stati rimessi di cui (02) due faraone e (03) polli.
Bericht des Patenschaftsprojekts d? Kinder
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Das Patenschaftsprojekt d? verletzbare Kinder „der Wohnwagen des c? ur“ eingeführt durch l? Weltweite Assoziation des Wohlergehens l? Kind in Zusammenarbeit mit l? NRO Kinder d? Afrika darunter l? allgemeine Zielsetzung war, die Kinder der ländlichen Gebiete an l aufrechtzuerhalten? Schule durch die Sensibilisierung und die überreichung von SchulSätzen, denn sehr wenigen d? Kinder im ländlichen Raum beenden l? Schuljahr aus verschiedenen an der Armut nahen Gründen.
Am 18. Dezember 2008 an Motel AGIP an Korhogo um 7 Uhr 35 Minuten seitens der l? einer der Partner „die Buchhandlung von Frankreich Gruppe“ in Anwesenheit von Herrn SYLVESTRO Duval (regional Verbindungspunkt Kinder d? Afrika) Herr Songui TUO (Rahmen- von Gewinnkaprémé Village & Technik des Bürgermeisters von Dikodougou zu beraten) und SORO Gaël (nationaler Koordinator Kinder d? Afrika).
Bei Erwerb der SchulSätze haben wir uns auf Kaprémé Gewinndorf begeben, das 10 km von Dikodougou Unterpräfekturhauptort entfernt angesiedelt ist.
BEI unserer Ankunft werden wir vom Chef des Dorfes, notabilité und Direktor l empfangen? Schule Herr DIARASSOUBA Tiecoura, das (2 1) in Anwesenheit der Empfänger, der Präsident des COGES und sein Büro angefordert hat.
Die Kartons waren an der Zahl und wurden wie folgt verteilt:
26 cp1-Sätze: 01 Karton von 10 Sätzen
: 01 Karton von 12 Sätzen
: 01 Karton von 04 Sätzen
21 Sätze von CP 2: 01 Karton de18 Sätze
: 01 Karton von 03 Sätzen
22 ce1-Sätze: 01 Karton von 16 Sätzen
: 06 Karton von 06 Sätzen
12 ce2-Sätze: 01 Karton von 08 Sätzen
: 01 Karton von 04 Sätzen
17 cm1-Sätze: 02 Kartons von 06 Sätzen
: 01 Karton von 04 Sätzen von
26 Sätzen von CM2: 02 Kartons von 06 Sätzen
: 01 Karton von 10 Sätzen
: 01 Karton von 10 Sätzen
außerdem haben wir d beschlossen? darüber die ersten Verantwortlichen zu informieren für unter? Präfektur des Verhaltens unserer Aktivitäten in l? Fall Herr Unterpräfekt und der Zonenkommandant mit den neuen Kräften.
Somit war die Zeremonie der überreichung der Sätze an den Empfängern für 19. Dezember 2009 um 14 Uhr an l? EPP Kaprémé.
Am Freitag, dem 19. Dezember 2009 auf dem Vorplatz l? Grundschule öffentlich von Kaprémé in Anwesenheit des Chefs des Dorfes die wesentlichen, die Dorfbewohner es (COGES) Verwaltungsausschuß von l? Sonderschüler, die Lehrer, sehr geehrter Herr Berater Scolaire von Dikodougou Frau KONATE Vertreterin l? Inspektion l? Primarbereich Frau KINDO Assavon Marie Laure (Präsidentin l? Weltweite Assoziation des Wohlergehens l? Kind und Gründung Erde d? Hoffnung) und Vertreterin der anderen Partner (die französische Zusammenarbeit, die Buchhandlung von Frankreich Groupe), dieser Mitarbeiter, Herren SORO Gaël (nationaler Koordinator Kinder d? Afrika) Herr SYLVESTRO Duval (regional Verbindungspunkt Kinder d? Afrika) und gemeinschaftliches sensibilisierendes coulibaly-Alpha (vom regionalen Verbindungspunkt Kinder d? Afrika).
Lange vor dem Start d? Ansprachen haben wir Ehre an verschiedenen folkloristischen Leistungen des Sénoufo-Bodens gehabt (djéguélé von den jungen Männern das tchali der jungen Mädchen und der Frauen).
Der Chef des Dorfes von Kaprémé hat uns willkommen gehießen und das uns d dankt? zu haben seine Gemeinschaft für diese humanitäre Aktion zu wählen.
Herr DIARASSOUBA Direktor l? Schule hat seinerseits diese selben Absichten neu formuliert wie ihr Vorgänger und gibt bekannt, daß dieses Jahr für diese Schüler d vorteilhaft ist? ein gutes Schulergebnis zu haben und daß diese Aktion die wenigen Familienmitglieder ermutigen würde, die ablehnen, ihre Sprößlinge einzuschulen.
Herr SORO Gaël (nationaler Koordinator Kinder d? Afrika) n? bekanntgegeben hat, daß seine Wahl s? die Kinder von Kaprémé wegen ihrer Verletzbarkeit und nur sehr wenig d betroffen ist? Kinder beenden l? Schuljahr.
Aus diesem Grund, qu? er hat davon beschlossen, um die Zusammenarbeit Frau KINDO Assavon Marie Laure zu ersuchen (Präsidentin l? Weltweite Assoziation des Wohlergehens l? Kind) um diese Kinder qu zu bürgen? würdig zu l gehen werden? Schule.
In seiner Sensibilisierungspolitik zugunsten der nicht eingeschulten Kinder und die l aufgeben? Schule: „Wenn die Kinder nicht in Richtung der gegenseitig sprechenden Klassensäle gehen, müssen sich die Klassensäle in Richtung der Kinder verschieben“. Er hat auch den anderen Familienmitgliedern empfohlen, ihre Kinder einzuschulen, denn lesen zu können dir ist zu schreiben eine unschätzbare Stärke für jede natürliche Person.
Der Präsident (COGES) des Verwaltungsausschusses von l? Sonderschüler, der von dieser qu-Aktion bewogen wird? er entschied über edel und menschliche.
Frau KINDO Assavon Marie Laure (Präsidentin l? Weltweite Assoziation des Wohlergehens l? Kind, Gründung Erde d? Hoffnung) und Vertreterin der anderen Partner (die französische Zusammenarbeit, die Buchhandlung von Frankreich Groupe), hat das v übermittelt? ux von der französischen Zusammenarbeit und die Buchhandlung von Frankreich Gruppe und l? höheres Interesse als die Gemeinschaft von Kaprémé bringt diese Zeremonie, die uns versammelte alle an diesem Tag.
Auf Vorschlag von SORO Gaël (nationaler Koordinator Kinder d? Afrika) und erwiesener als Militant des Wohlergehens der Kinder hat die Kinder von Kaprémé gebürgt. Sie hat nur ihren Kampf für l bekanntgegeben? Erziehung geht aus d? ein Protokoll d? wo besteht die Notwendigkeit darin, unsere Anstrengungen, denn l zu unternehmen? av Erziehung bewertet übel davon d? Elfenbein.
C? so ist qu? sie hat davon gewünscht, jede Schulrückkehr zu durchqueren alle Regionen des Landes via dem „Wohnwagen des c? ur“ für die Patenschaft der verletzbaren Kinder. Außerdem hat sie qu gewünscht? es gibt das Maximum Mädchen eingeschult an Kaprémé und das die überreichung des Schecks von 124 SchulSätzen an SORO Gaël durchgeführt wurde (nationaler Koordinator Kinder d? Afrika) und (Pate dieser 124 Kinder l? EPP KAPREME).
Sofort SORO Gaël (Pate dieser 124 Kinder l? EPP KAPREME) und Frau KINDO Assavon Marie Laure auf symbolische Art haben die Sätze (06) den ersten Kindern übergeben, darunter (03) drei Jungen und (03) drei Mädchen, SORO von Frau KINDO Assavon Marie Laure verschobenes Gaël, die den Jungen übergeben, und die Gegenwart der Mädchen.
Für das v? ux von Dank, KONE Fanfele Alassane erhebt in Klasse von CM2 Sprecher der Empfänger bekanntgegeben qu? sie wurden d begeistert? in die Empfänger und qu zu sein? sie werden davon gut Gebrauch dieser Werke machen.
Herr Songui TUO trägt? Wort der Rahmen des Dorfes hat den Initiatoren des Projekts des Wohnwagens des c gedankt? ur und SORO Gaël der Pate der Kinder für seine Wahl.
Herr Songui TUO hat nur l bekanntgegeben? Grundschule öffentlich von KAPREME ist im Jahre 1960 aufgekommen, darunter er selbst seiend der ersten Förderung und nur c? ist das erste Mal nur l? Schule profitierte d? eine solche humanitäre Aktion, die von Personen ohne Ursprungseigenschaft aus ihrem Dorf und Unterpräfektur geleitet wurde. Von dieser Geste, qu? es ist für sie wichtig, die Kinder in Alter d einschulen zu lassen? zu l zu gehen? Schule. Nach Ablauf seiner Ansprache hat er uns für l gedankt? Beispiel, das an diesem Tag den unwissenden Familienmitgliedern der Einschulung der Kinder gegeben wurde, die die Zukunft auffordern.
Als erster Verantwortlicher für l? pädagogische Erziehung wollte Herr SORO (Berater Scolaire von Dikodougou), jedes von ihrem Interesse, das allen gewährt wurde danken, was l berührt? Instruktion und besonders Frau Madame KINDO Assavon Marie Laure und SORO Gaël für ihre gemeinsamen Unterstützungen für l? Verbesserung l? Erziehung und Instruktion in ihrer Ortschaft.
Sehr geehrter Herr pädagogischer Berater machte von Frau KINDO Assavon Marie Laure l? eine von ihr in gab ihm den Namen von „TUO KATIENEFOLO“, das in Sénoufo „Wohltäter“ bedeutet.
Er hat brüderlich SORO Gaël verlangt (Pate dieser 124 Kinder l? EPP KAPREME) d? davon von diesen Kindern echte Eliten von morgen zu machen und die Fortdauer der humanitären Aktivitäten.
Die Zeremonie ist um 17 Uhr gefolgt d zu Ende gegangen? eine Cocktail Party am Wohnsitz von Herrn Diarassouba Direktor l? Schule.
AN unserem Start ist eine Gegenwart verschoben worden, darunter (02) zwei Perlhühner und (03) Hähnchen.
Relatório do projecto de patrocínio d? crianças
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O projecto de patrocínio d? crianças vulneráveis “a caravana do c? ur” iniciado por l? Associação Mundial do Bem-estar de l? Criança em colaboração com l? ONG Crianças d? África entre os quais l? objectivo geral era manter as crianças das zonas rurais à l? escola pela sensibilização e pela diminuição de conjuntos escolares porque muito pouco d? crianças em meio rural terminam l? ano escolar por diversas razões próximas da pobreza.
O 18 de Dezembro de 2008 ao Motel AGIP à Korhogo às 7 horas 35 Minutos por parte de l? um dos parceiros “a livraria da França Grupo” na presença do Sr. SYLVESTRO Duval (Regional Ponto Focal Crianças d? África), o Sr. Songui TUO (quadros de Kaprémé Aldeia beneficiário & aconselhar técnica do Presidente da câmara municipal de Dikodougou) e SORO Gaël (Coordenador Nacional Crianças d? África).
A partir de aquisição dos conjuntos escolares, tornamo-nos à Kaprémé aldeia beneficiária situada em 10 Km de Dikodougou chefe lugar de subprefeitura.
À nossa chegada, recebemo-nos pelo chefe da aldeia, o notabilité e o director de l? escola Sr. DIARASSOUBA Tiecoura que requisitou (2 1) na presença dos beneficiários, do presidente do COGES e o seu escritório.
Os cartões eram ao número e eram repartidos do seguinte modo:
26 Conjuntos de CP1: 01 cartão de 10 conjuntos
: 01 cartão de 12 conjuntos
: 01 cartão de 04 conjuntos
de 21 conjuntos CP 2: 01 cartão de18 conjuntos
: 01 cartão de 03 conjuntos
22 conjuntos de CE1: 01 cartão de 16 conjuntos
: 06 cartão de 06 conjuntos
de 12 conjuntos de CE2: 01 cartão de 08 conjuntos
: 01 cartão de 04 conjuntos
de 17 conjuntos de CM1: 02 cartões de 06 conjuntos
: 01 cartão de 04 conjuntos
de 26 conjuntos de CM2: 02 cartões de 06 conjuntos
: 01 cartão de 10 conjuntos
: 01 cartão de 10 conjuntos
além disso, decidimos d? informar os primeiros responsáveis sob? prefeitura do comportamento das nossas actividades em l? ocorrência Sr. Sous-préfet e o Comandante de Zona das Forças Novas.
Assim, a cerimónia de diminuição dos conjuntos aos beneficiários era para o 19 de Dezembro de 2009 às 14 horas à l? EPP Kaprémé.
A Sexta-feira 19 de Dezembro de 2009 sobre o adro de l? Escola Primária Público de Kaprémé na presença do Chefe da Aldeia, o notável, os aldeões, ele (COGES) Comité de Gestões de l? Extra Aluno, os Professores, Sr. Conselheiros Escolar de Dikodougou, Senhora KONATE representante de l? Inspecção de l? Ensino Primário, Senhora KINDO Assavon Marie Laure (Presidente de l? Associação Mundial do Bem-estar de l? Criança, e Fundação Terra d? Esperança) e representante dos outros parceiros (a cooperação francesa, a livraria da França Grupo), estes colaboradores, Senhores SORO Gaël (Coordenador Nacional Crianças d? África), o Sr. SYLVESTRO Duval (Regional Ponto Focal Crianças d? África) e Alfa COULIBALY (Sensibilisateur Comunitário do Regional Ponto Focal Crianças d? África).
Bem antes do arranque d? alocuções, tivemos honra à diferentes prestações folclóricas da terra-mãe Sénoufo (djéguélé dos jovens homens, o tchali das jovens raparigas e as mulheres).
O chefe da aldeia de Kaprémé desejou-nos a boas-vindas, e que agradece-nos d? ter escolher a sua comunidade para esta acção humanitária.
Sr. DIARASSOUBA, Director de l? escola por sua vez reformulou estes mesmos propósitos que o seu antecessor e notifica que este ano é benéfico para estes alunos d? ter um bom resultado escolar e que esta acção incentivaria os alguns pais que recusam escolarizar as suas progenituras.
Sr. SORO Gaël (Coordenador Nacional Crianças d? África) n? notificou único a sua escolha s? é levado sobre as crianças de Kaprémé devido à sua vulnerabilidade e único muito pouco d? crianças terminam l? ano escolar.
Para esta razão, qu? decidiu solicitar a colaboração Senhora KINDO Assavon Marie Laure (Presidente de l? Associação Mundial do Bem-estar de l? Criança) a fim de patrocinar estas crianças qu? irã0 dignement à l? escola.
Na sua política de sensibilização em prol das crianças não escolarizadas e abandonando l? escola: “Se as crianças não vão para as salas de classe reciprocamente que falam as salas de classe devem deslocar-se para as crianças”. Tem também aconselhar aos outros pais que escolarizem as suas crianças porque saber ler escrever-lhe é uma vantagem inestimável para qualquer pessoa singular.
O presidente (COGES) do Comité de Gestões de l? Extra Aluno comovido desta acção qu? julgava de nobres e humanos.
Senhora KINDO Assavon Marie Laure (Presidente de l? Associação Mundial do Bem-estar de l? Criança, Fundação Terra d? Esperança) e representante dos outros parceiros (a cooperação francesa, a livraria da França Grupo) transmitiu o v? ux da cooperação francesa e a livraria da França Grupo e l? interesse superior que a comunidade de Kaprémé traz esta cerimónia que nós reunidos todos este dia.
Sob proposta SORO Gaël (Coordenador Nacional Crianças d? A África) e militante provado do bem-estar das crianças patrocinou as crianças de Kaprémé. Comunicou único o seu combate para l? educação emana d? uma constatação d? onde a necessidade é realizar os nossos esforços porque l? educação frontear mal cota d? Marfim.
C? é assim qu? desejou de percorrer cada reentrada escolar todas as regiões do país via “a caravana do c? ur” para o patrocínio das crianças vulneráveis. Além disso, desejou qu? haja o máximo de rapariga escolarizados à Kaprémé e procedido à diminuição do cheque de 124 conjuntos escolares à SORO Gaël (Coordenador Nacional Crianças d? África) e (Padrinho destas 124 crianças de l? EPP KAPREME).
Imediatamente SORO Gaël (Padrinho destas 124 crianças de l? EPP KAPREME) e Senhora KINDO Assavon Marie Laure de maneira simbólica entregou os conjuntos (06) às primeiras crianças das quais (03) três rapazes e (03) três raparigas, SORO Gaël que entrega aos rapazes e os presentes das raparigas entregue por Senhora KINDO Assavon Marie Laure.
Para o v? ux de agradecimentos, KONE Fanfele Alassane cria em classe de CM2 porta-voz dos beneficiários notificou qu? eram deleitados d? para ser os beneficiários e qu? farão bom uso destas obras.
O Sr. Songui TUO leva? palavra dos quadros da aldeia agradeceu os iniciadores do projecto da caravana do c? ur e SORO Gaël o padrinho das crianças para a sua escolha.
O Sr. Songui TUO notificou único l? Escola Primária Pública de KAPREME viu o dia em 1960 cujos ele mesmo da primeira promoção, e único c? é a primeira vez único l? escola beneficiava d? tal acção humanitária conduzida por pessoas não originárias da sua aldeia e subprefeitura. Deste gesto, qu? é importante para eles fazer escolarizar as crianças em idade d? ir à l? escola. No fim da sua alocução, agradeceu-nos para l? exemplo dado este dia aos pais ignorants da escolarização das crianças que somam o futuro.
Como primeiro responsável de l? educação pedagógica, o Sr. SORO (Conselheiros Escolar de Dikodougou) teve a agradecer todos do seu interesse atribuído à todos o que toca à l? instrução e sobretudo Senhora Senhora KINDO Assavon Marie Laure e SORO Gaël para os seus apoios conjuntos à l? melhoria de l? educação e instrução na sua localidade.
O Sr. Conselheiro Pedagógico fez de Senhora KINDO Assavon Marie Laure l? uma sua dava-lhe o nome “de TUO KATIENEFOLO” que significa em Sénoufo “Bienfaitrice”.
Pediu fraternalmente SORO Gaël (Padrinho destas 124 crianças de l? EPP KAPREME) d? fazer destas crianças verdadeiras elites de amanhã e a continuação das actividades humanitárias.
A cerimónia terminou às 17 horas seguida d? um cocktail ao domicílio de Sr. Diarassouba Director de l? escola.
À nossa partida, presentes foram entregues galinhas-do-mato dos quais (02) dois e (03) frangos.
Report/ratio of the project of sponsorship D? children
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
The project of sponsorship D? vulnerable children “the caravan of C? ur” initiated by L? World association of the Wellbeing of L? Child in collaboration with L? ONG Children D? Africa of which L? was objective general to maintain the children of the rural zones with L? school by the sensitizing and the handing-over of school kits bus very little D? do children in rural medium finish L? school year for various reasons close to poverty.
On December 18, 2008 with Motel AGIP in Korhogo at 7 a.m. 35 Minutes on behalf of L? does one of the partners “the bookshop of France Group” in the presence of Mr. SYLVESTRO Duval (Regional Point Focal Children D? Africa), Mr. Songui TUO (tallies of profit Kaprémé Village & technical adviser of the Mayor of Dikodougou) and SORO Gaël (National Coordinator Children D? Africa).
As of acquisition of the school kits, we went to Kaprémé profit village located at 10 km of Dikodougou place chief of sub-prefecture.
On are our arrival, we received by the chief of the village, the notability and the director of L? school Mr DIARASSOUBA Tiecoura which requisitioned them (2 1) in the presence of the recipients, the president of the COGES and its office.
The paperboards with the number and were distributed as follows:
26 Kits of CP1: 01 paperboard of 10 kits
: 01 paperboard of 12 kits
: 01 paperboard of 04 kits
21 kits of CP 2: 01 paperboard de18 kits
: 01 paperboard of 03 kits
22 kits of CE1: 01 paperboard of 16 kits
: 06 paperboard of 06 kits
12 kits of CE2: 01 paperboard of 08 kits
: 01 paperboard of 04 kits
17 kits of CM1: 02 paperboards of 06 kits
: 01 paperboard of 04 kits of
26 kits of CM2: 02 paperboards of 06 kits
: 01 paperboard of 10 kits
: 01 did paperboard of 10 kits
Moreover, we decide D? in informing the first persons in charge for Under? prefecture of the behaviour of our activities in L? occurrence Mr. Sub-prefect and the Commander of Zone of the New Forces.
Thus, the ceremony of handing-over of the kits to the recipients was for December 19, 2009 at 14 hours with L? EPP Kaprémé.
On Friday December 19, 2009 on the square of L? Primary school Public of Kaprémé in the presence of the Chief of the Village, the notable ones, villagers, it (COGES) Board of Managements of L? Extra School, Teachers, Mister Advisers School of Dikodougou, Mrs KONATE representing of L? Inspection of L? Primary education teaching, Mrs KINDO Assavon Marie Laure (President of L? World association of the Wellbeing of L? Child, and Foundation Ground D? Hope) and representing other partners (does the French co-operation, the bookshop of France Group), these collaborators, Sirs SORO Gaël (National Coordinator Children D? Africa), Mr. SYLVESTRO Duval (Regional Focal Point Children D? Africa) and Alpha COULIBALY (Sensitizer Community of the Regional Focal Point Children D? Africa).
Well before starting D? short speeches, we had honor with various folk services of the Sénoufo soil (djéguélé of the young men, the tchali of the girls and the women).
Did the chief of the village of Kaprémé wish us the welcome, and thanking us D? to have to choose its community for this humane action.
Mr DIARASSOUBA, Director of L? did school in its turn reformulate these same remarks that its predecessor and notifies that this year is beneficial for these pupils D? to have a good school result and that this action would encourage the few parents who refuse to provide education for their offspring.
Mr SORO Gaël (National Coordinator Children D? Africa) N? notified that its choice S? is related to the children of Kaprémé because of their vulnerability and that very little D? do children finish L? school year.
For this reason, qu? it decided some to request collaboration Mrs KINDO Assavon Marie Laure (President of L? World association of the Wellbeing of L? Child) in order to sponsor these children qu? will go with dignity with L? school.
In its policy of sensitizing in favour of the not provided education for children and giving up L? school: “If the children do not go towards the classrooms reciprocally speaking the classrooms must move towards the children”. It also advised with the other parents to provide education for their children bus knowledge lira to write to you is a priceless asset for any individual.
The president of (COGES) the Board of Managements of L? Extra School being moved by this action qu? it judged noble and human ones.
Mrs KINDO Assavon Marie Laure (President of L? World association of the Wellbeing of L? Child, Foundation Ground D? Hope) and representing other partners (does the French co-operation, the bookshop of France Group) transmitted the v? ux of the French co-operation and the bookshop of France Groups and L? interest higher than the community of Kaprémé brings this ceremony which joined together us all this day.
On a proposal from SORO Gaël (National Coordinator Children D? Africa) and proven militant of the wellbeing of the children sponsored the children of Kaprémé. It let know that its combat for L? does education emanate D? a report D? where the need is to make our efforts bus L? does front education evil Dimension D of them? Ivory.
C? is thus qu? it wished some to traverse each school re-entry all the areas of the country via the “caravan of C? ur” for the sponsorship of the vulnerable children. In addition, it wished qu? there is the maximum of girl provided education for with Kaprémé and process with the handing-over of the cheque of 124 school kits with SORO Gaël (National Coordinator Children D? Africa) and (Godfather of these 124 children of L? EPP KAPREME).
At once SORO Gaël (Godfather of these 124 children of L? EPP KAPREME) and Mrs KINDO Assavon Marie Laure in manner symbolic system gave the kits to (06) the first children including (03) three boys and (03) three girls, SORO Gaël giving to the boys and present of the girls given by Mrs KINDO Assavon Marie Laure.
For the v? ux of thanks, KONE Fanfele Alassane raises in class of CM2 spokesman of the recipients notified qu? they were charmed D? in benefitting and qu? they will make good use of these works of it.
Does Mr. Songui TUO carry? did word of the executives of the village thank the initiators for the project of the caravan of C? ur and SORO Gaël the godfather of the children for his choice.
Did Mr. Songui TUO notify that L? Was primary school Public of KAPREME born in 1960 of which itself being the first promotion, and which C? is the first time that L? did school profit D? such a humane action led by people nonoriginating in their village and sub-prefecture. This gesture, qu? it is important for them to make provide education for the children in age D? to go with L? school. At the end of did its short speech, it thank us for L? example given this day to the parents ignoramuses of the schooling of the children who summon the future.
As a first person in charge for L? did teaching education, Mr SORO (Advisers School of Dikodougou) make a point of thanking everyone for their interest granted to all what touches with L? instruction and especially Mrs Mrs KINDO Assavon Marie Laure and SORO Gaël for their supports united for L? improvement of L? education and instruction in its locality.
Did Mister the Education adviser make Mrs KINDO Assavon Marie Laure L? one as of their in him gave the name of “TUO KATIENEFOLO” which means in Sénoufo “Bienfaitrice”.
It fraternally asked SORO Gaël (Godfather of these 124 children of L? EPP KAPREME) D? in making these children of true elites of tomorrow and the continuation of the humane activities.
Did the ceremony end at 5 p.m. followed D? a cocktail in the residence of Mr Directing Diarassouba of L? school.
To our departure, present were given including (02) two guinea fowls and (03) chickens.
Rapport/förhållande av projektera av sponsorskap D? barn
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Projektera av sponsorskap D? sårbara barn ”husvagnen av C? ur” som är initierad vid L? Världsanslutning av wellbeingen av L? Barn i samarbete med L? ONG-barn D? Afrika av som L? var mål allmänt som underhåller barnen av det lantligt, zonplanerar med L? skola vid sensitizingen, och skolar handingen-over av satser bussar mycket lite D? avslutar barn i lantligt medel L? skolår för olikt resonerar nästan armod.
På December 18, 2008 med motell AGIP i Korhogo på 7 A.m. 35 noterar på vägnar av L? en av partnerna ”bokhandeln av den Frankrike gruppen” i närvaroen av Herr SYLVESTRO regionala Duval (pekar fokal- barn D? Afrika), Herr Songui TUO (etiketter av den vinstKaprémé byn & den tekniska konsulenten av borgmästare av Dikodougou) och SORO Gaël (medborgarekoordinatorbarn D? Afrika).
Som av förvärvet av skolasatserna, gick vi till den Kaprémé vinstbyn som lokaliserades på 10 km av Dikodougou, förlägger chefen av under-prefecturen.
På mottas vår ankomst, oss av chefen av byn, notabilityen och direktören av L? skola Herr DIARASSOUBA Tiecoura som rekvirerade dem (2 1) i närvaroen av mottagarna, presidenten av COGESEN och dess kontor.
Paperboardsna med numrera och var utdelade som följer:
26 satser av CP1: paperboard 01 av 10 satser
: paperboard 01 av 12 satser
: paperboard 01 av 04 satser
21 satser av CP 2: 01 satser för paperboard de18
: paperboard 01 av 03 satser
22 satser av CE1: paperboard 01 av 16 satser
: paperboard 06 av 06 satser
12 satser av CE2: paperboard 01 av 08 satser
: paperboard 01 av 04 satser
17 satser av CM1: 02 paperboards av 06 satser
: paperboard 01 av 04 satser av
26 satser av CM2: 02 paperboards av 06 satser
: paperboard 01 av 10 satser
: 01 avgjorde paperboard av 10
satser dessutom, oss D? i att informera de första personerna i laddningen för Under? prefecture av uppförandet av våra aktiviteter i L? den händelseHerr Under-prefekten och kommendörkaptenen av zonplanerar av de nya styrkorna.
Således ägde rum ceremonin av handing-over av satserna till mottagarna för December 19, 2009 på 14 timmar med L? EPP Kaprémé.
På fredagen December 19, 2009 på kvadrera av L? Grundskola för barn mellan 5 och 11 årallmänhet av Kaprémé i närvaroen av chefen av byn, de noterbara, byinvånare, stiger ombord det (COGES) av ledningar av L? Extrahjälpen skolar, lärare, Mister Konsulent Skola av Dikodougou, Fru KONATE att föreställa av L? Kontroll av L? Primär utbildningsundervisning, Fru KINDO Assavon Marie Laure (president av L? Världsanslutning av wellbeingen av L? Barn och fundament slipat D? Hopp) och föreställa andra partners (gör det franska samarbetet, bokhandeln av den Frankrike gruppen), dessa kollaboratörer, herrner SORO Gaël (medborgarekoordinatorbarn D? Afrika), Herr SYLVESTRO Duval (regionala brännpunktbarn D? Afrika) och alfabetisk COULIBALY (Sensitizergemenskapen av de regionala brännpunktbarnen D? Afrika).
Brunn för start D? kort anföranden, hade vi heder med olika folk servar av Sénoufoen smutsar (djéguélé av de unga manarna, tchalien av flickorna och kvinnorna).
Önskade chefen av byn av Kaprémé oss välkomnandet och att tacka oss D? att måste att välja dess gemenskap för denna humana handling.
Herr DIARASSOUBA, direktör av L? i dess vänd reformulate dessa samma anmärkningar att skolade dess föregångare och meddelar att detta år är välgörande för dessa elever D? att ha en goda att skola resultat och det uppmuntrar denna skulle handling de få föräldrarna som vägrar för att ge utbildning för deras avkommor.
Herr SORO Gaël (medborgarekoordinatorbarn D? Afrika) N? meddelat att dess primaa S? förbinds till barnen av Kaprémé på grund av deras sårbarhet och det mycket lite D? avslutar barn L? skolår.
För detta resonera, qu? den avgjorde något för att be samarbete Fru KINDO Assavon Marie Laure (president av L? Världsanslutning av wellbeingen av L? Barn) för att att sponsra dessa barn qu? ska gå med värdighet med L? skola.
I dess politik av sensitizing i favör av den inte förutsatt att utbildningen för barn och att ge sig upp L? skola: ”Om barnen inte går in mot klassrumarna som talar reciprocally, måste klassrumarna flyttningen in mot barnen”. Det också som är klokt med de andra föräldrarna som ger utbildning för deras barn, bussar kunskapsliraen för att skriva till dig är en obetalbar tillgång för någon individ.
Presidenten av (COGES) stiga ombord av ledningar av L? Extrahjälpen skolar att vara rörd vid denna handling qu? den bedömde adelsman och människa en.
Fru KINDO Assavon Marie Laure (president av L? Världsanslutning av wellbeingen av L? Barnet fundament malde D? Hopp) och föreställa andra partners (gör det franska samarbetet, bokhandeln av den Frankrike gruppen), överförde vet? ux av det franska samarbetet och bokhandeln av Frankrike grupper och L? intressera higher, än gemenskapen av Kaprémé kommer med denna ceremoni som sammanfogade tillsammans oss all denna dag.
På ett förslag från SORO Gaël (medborgarekoordinatorbarn D? Afrika) och den bevisade kämpen av wellbeingen av barnen sponsrade barnen av Kaprémé. Det l5At för att veta att dess strid för L? emanate utbildning D? en rapport D? var är behovet att göra våra försök att bussa L? beklär utbildningsondska dimensionerar D av dem? Elfenben.
C? thus är qu? den önskade att några som korsar varje skolar re-entry alla områden av landet via ”husvagnen av C? ur” för sponsorskapet av de sårbara barnen. I tillägg önskade det qu? där är bearbetar maximat av flicka förutsatt att utbildning för med Kaprémé och med handingen-over av checken av 124 skolar satser med SORO Gaël (medborgarekoordinatorbarn D? Afrika) och (gudfadern av dessa 124 barn av L? EPP KAPREME).
Strax SORO Gaël (gudfadern av dessa 124 barn av L? EPP KAPREME) och Fru KINDO Assavon Marie Laure i symboliskt system för sätt gav satserna till (06) de första barnen däribland (03) tre pojkar och (03) tre flickor, SORO Gaël som ger sig till pojkarna och gåva av flickorna som gavs av Fru KINDO Assavon Marie Laure.
För vet? ux av tack, lönelyfter för KONE Fanfele Alassane klassificerar in av CM2 talesman av den mottagare meddelade quen? de var charmat D? i benefitting och qu? de ska gör bra bruk av dessa arbeten av det.
Bär Herr Songui TUO? uttryckte av ledarna av byn tackar igångsättarna för projektera av husvagnen av C? ur och SORO Gaël gudfadern av barnen för his som är prima.
Meddelade Herr Songui TUO det L? Var grundskola för barn mellan 5 och 11 årallmänhet av KAPREME bördig 1960 av som sig själv vara den första befordran och som C? är den första tiden som L? skola vinst D? en sådan human handling ledde vid folk som var nonoriginating i deras by och under-prefecture. Denna gest, qu? det är viktigt att de gör för att ge utbildning för barnen i ålder D? att gå med L? skola. På avsluta av gjorde dess kort anförande, det tackar oss för L? exempel som ges denna dag till förälderignoramusesna av skolgången av barnen som tillkallar framtiden.
Som en första person i laddningen för L? undervisningutbildning, Herr SORO (konsulenter skolar av Dikodougou), gör en peka av att tacka alla för deras för att intressera beviljat till allt vilka handlag med L? anvisning och speciellt Fru Fru KINDO Assavon Marie Laure och SORO Gaël för deras service förenade för L? förbättring av L? utbildning och anvisning i dess locality.
Gjorde misteren utbildningskonsulenten Fru KINDO Assavon Marie Laure L? en som av deras honom gav in det känt av ”TUO KATIENEFOLO” som hjälpmedel i Sénoufo ”Bienfaitrice”.
Det frågade fraternally SORO Gaël (gudfadern av dessa 124 barn av L? EPP KAPREME) D? i danande dessa barn av riktiga eliter av morgondagen och fortsättningen av de humana aktiviteterna.
Avslutade ceremonin på 5 P.m. följt D? en coctail i uppehållet av Herr som riktar Diarassouba av L? skola.
Till vår avvikelse gavs gåva däribland (02) två guineafåglar och (03) hönor.
Рапорт/коэффициент проекта sponsorship d? дети
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Проект sponsorship d? уязвимые дети «караван c? ur» начатое l? Ассоциация мира Wellbeing l? Ребенок in collaboration with l? Дети d ONG? Африка of which l? был объективный генералитет для поддержания детей сельских зон с l? школа сенсибилизировать и hand over наборов школы везет очень маленький d на автобусе? дети в сельском средстве заканчивают l? учебное год для различных причин close to скудость.
18-ого декабря 2008 с мотелем AGIP в Korhogo на 7 A M 35 MINUT именем l? один из соучастников «bookshop Франции собирает» in the presence of г-н SYLVESTRO Duval (дети d регионарного пункта фокусные? Африка), г-н Songui TUO (бирки села Kaprémé профита & технически советника мэра Dikodougou) и SORO Gaël (национальные дети d координатора? Африка).
От приема наборов школы, мы пошли к селу профита Kaprémé расположенному на 10 километрах вождя места Dikodougou sub-префектуры.
На наше прибытие, мы получено вождем села, notability и директора l? обучьте га-н DIARASSOUBA Tiecoura реквизировал их (2 1) in the presence of получатели, президент COGES и свой офис.
Paperboards с номером и были распределены следующим образом:
26 наборов CP1: paperboard 01 10 наборов
: paperboard 01 12 наборов
: paperboard 01 04 наборов
21 набор CP 2: 01 набор paperboard de18
: paperboard 01 03 наборов
22 набора CE1: paperboard 01 16 наборов
: paperboard 06 06 наборов
12 набора CE2: paperboard 01 08 наборов
: paperboard 01 04 наборов
17 наборов CM1: 02 paperboards 06 наборов
: paperboard 01 04 наборов
26 наборов CM2: 02 paperboards 06 наборов
: paperboard 01 10 наборов
: 01 paperboard 10 наборов
сверх того, мы решил d? в сообщать первые люди in charge для вниз? префектура поведения наших деятельностей в l? г-н Sub-prefect возникновения и командир зоны новых усилий.
Таким образом, церемония hand over наборов к получателям была на 19-ое декабря 2009 на 14 часах с l? EPP Kaprémé.
В суббота 19-ое декабрь 2009 на квадрате l? Публика начальной школы Kaprémé in the presence of вождь села, знатных одних, сельчанин, его доска (COGES) управлений l? Экстренная школа, учителя, господин Советник Школа Dikodougou, представлять Mrs KONATE l? Осмотр l? Главным образом преподавательство образования, Mrs KINDO Assavon Мари Laure (президент l? Ассоциация мира Wellbeing l? Ребенок, и учредительство земной d? Упование) и представляющ другие соучастников (делает французское сотрудничество, bookshop группы Франции), эти сотрудниц, Sirs SORO Gaël (национальные детей d координатора? Африка), г-н SYLVESTRO Duval (регионарные дети d центра фокуса? Африка) и альфаа COULIBALY (община сенсибилизатора регионарных детей d центра фокуса? Африка).
Наилучшим образом перед начинать d? скоро речи, мы имели почетность с различными фольклорными обслуживаниями почвы Sénoufo (djéguélé молодых человеков, tchali девушок и женщин).
Вождь села Kaprémé пожелал нам гостеприимсво, и благодарить нас d? выбрать свою общину для этого гуманного действия.
Г-н DIARASSOUBA, директор l? школа в своем повороте переформулировала эти такие же примечания своя предшественница и сообщает что этот год полезн для этих зрачков d? иметь хороший результат и то школы это действие ободрило бы немногие родителей отказывают обеспечить образование для их отродья.
Г-н SORO Gaël (национальные дети d координатора? Африка) n? сообщено что свой выбор s? относит к детям Kaprémé из-за их уязвимости и того очень маленького d? дети заканчивают l? учебное год.
Для этой причины, qu? он решил некоторое для того чтобы спросить Mrs KINDO Assavon Мари Laure сотрудничества (президент l? Ассоциация мира Wellbeing l? Ребенок) спонсировать этих детей qu? пойдет с саном с l? школа.
В своей политике сенсибилизировать in favour of обеспеченное образование для детей и давать вверх по l? школа: «Если дети не идут к классам взаимно говоря, то классы должны приблизить к дети». Оно также советовало с другими родителями для того чтобы обеспечить образование для их лиры знания шины детей для писания к вам будет priceless имуществом для нисколько индивидуала.
Президент (COGES) доски управлений l? Экстренная школа будучи двиганным этим действием qu? он судил благородным и человеком одни.
Mrs KINDO Assavon Мари Laure (президент l? Ассоциация мира Wellbeing l? Ребенок, учредительство земной d? Упование) и представляющ другие соучастников (делает французское сотрудничество, bookshop группы Франции) передало v? ux французского сотрудничества и bookshop групп Франции и l? интерес более высоко чем община Kaprémé приносит эту церемонию соединила совместно нас полностью этот день.
На предложении от SORO Gaël (национальных детей d координатора? Африка) и доказанное militant wellbeing детей спонсировали детей Kaprémé. Оно препятствовало для того чтобы знать что свой бой для l? образование исходит d? рапорт d? где потребность сделать нашу шину усилий l? противостоит зло образования проставить размеры d их? Слоновая кость.
C? таким образом qu? он пожелал некоторое для того чтобы траверсировать каждый вход в атмосферу школы все RA1ONы страны через «караван c? ur» для sponsorship уязвимых детей. In addition, оно пожелало qu? там будет максимумом девушки обеспеченное образование для с Kaprémé и процесса с hand over банковского счета 124 наборов школы с SORO Gaël (национальными дет d координатора? Африка) и (Godfather этих 124 детей l? EPP KAPREME).
Сразу SORO Gaël (Godfather этих 124 детей l? EPP KAPREME) и Mrs KINDO Assavon Мари Laure в системе образа символической дало наборы к (06) первым детям включая (03) 3 мальчика и (03) 3 девушок, SORO Gaël давая к мальчикам и настоящего момента девушок, котор дал Mrs KINDO Assavon Мари Laure.
Для v? ux спасибо, KONE Fanfele Alassane поднимает в типе CM2 оратора qu сообщенного получателями? ими был очарованный d? в преимуществе и qu? они сделают хорошую пользу этих работ ее.
Г-н Songui TUO носит? слово экзекьютивов села возблагодарило инициаторы для проекта каравана c? ur и SORO Gaël godfather детей для его выбора.
Г-н Songui TUO сообщил тот l? Публика сама начальной школы KAPREME была принесена в 1960 of which был первым промотированием, и который c? the first time тот l? школа принесла пользу d? такое гуманное действие вело людьми nonoriginating в их селе и sub-префектуре. Этот жест, qu? важно для их сделать для того чтобы обеспечить образование для детей в времени d? пойти с l? школа. На конце сделал свою скоро речь, его возблагодарите нас для l? пример, котор дали этот день к ignoramuses родителей обучать детей summon будущее.
Как первая персона in charge для l? учить образование, г-н SORO (школа советников Dikodougou) сделал пункт благодарить каждое для их интереса даренного к всему касатьется с l? инструкция и специально Mrs Mrs KINDO Assavon Мари Laure и SORO Gaël для их поддержек соединили для l? улучшение l? образование и инструкция в своем местообитании.
Господин советник образования сделал Mrs KINDO Assavon Мари Laure l? одно от их внутри он дало имя «TUO KATIENEFOLO» намеревается в Sénoufo «Bienfaitrice».
Оно по-братски спросило SORO Gaël (Godfather этих 124 детей l? EPP KAPREME) D? в делать этих детей поистине элит завтраа и продолжения гуманных RABOT.
Церемония закончилась на 5 d последованный за p.m.? коктеил в резиденции га-н Directing Diarassouba l? школа.
К нашему отклонению, настоящий момент дался включая (02) 2 пулярки гинеи и (03) цыплят.
Verslag van het project van sponsoring d? kinderen
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Het project van sponsoring d? kwetsbare kinderen „de woonwagen van c? ur“ ingewijd per l? Wereldcombinatie van het Welzijn van l? Kind in samenwerking met l? NGO Kinderen d? Afrika waarvan l? de algemene doelstelling was de kinderen van de plattelandszones aan l handhaven? school door de bewustmaking en de overhandiging van schoolkits want zeer weinig d? de kinderen in plattelandsmilieu beëindigen l? schooljaar wegens verschillende redenen nabij de armoede.
Op 18 december 2008 aan het Motel AGIP aan Korhogo om 7 uur 35 Minuten van l? een van de partners „de boekhandel van Frankrijk Groep“ in aanwezigheid van de Heer SYLVESTRO Duval (Regionaal Brandpuntspunt Kinderen d? Afrika), de Heer Songui TUO (kader van winstgevende Kaprémé Dorp & techniek van de Burgemeester van Dikodougou adviseren) en SORO Gaël (Nationale Coördinator Kinderen d? Afrika).
Vanaf verwerving van schoolkits, hebben wij ons aan Kaprémé winstgevend dorp gelegen op 10 km van Dikodougou hoofdplaats van sous-préfecture teruggegeven.
AAN onze komst, worden wij door het hoofd van het dorp, notabilité en de Directeur van l ontvangen? school Mijnheer DIARASSOUBA Tiecoura die (2 1) in aanwezigheid van de begunstigden, de voorzitter van COGES en zijn kantoor réquisitionné.
Het karton was aan het aantal en werd als volgt verdeeld:
26 Kits van CP1: 01 karton van 10 kits
: 01 karton van 12 kits
: 01 karton van 04 kits
21 kits van CP 2: 01 karton de18 kits
: 01 karton van 03 kits
22 kits van CE1: 01 karton van 16 kits
: 06 karton van 06 kits
12 kits van CE2: 01 karton van 08 kits
: 01 karton van 04 kits
17 kits van CM1: 02 karton van 06 kits
: 01 het karton van 04 kits van
26 kits van CM2: 02 karton van 06 kits
: 01 karton van 10 kits
: 01 karton van 10 kits
bovendien, hebben wij d besloten? de eerste verantwoordelijken ervan voor onder mededelen? prefectuur van het houden van onze activiteiten in l? toeval de Heer Sous-préfet en de Commandant van Zone van de Nieuwe Krachten.
Aldus was de overhandigingsplechtigheid van kits aan de begunstigden voor 19 december 2009 tot en met 14 uur aan l? EPP Kaprémé.
Op vrijdag 19 december 2009 op het kerkplein van l? Primaire school Openbaar van Kaprémé in aanwezigheid van het Hoofd van het Dorp, opmerkelijk, de dorpelingen, het (COGES) Beheerscomité van l? Extra Leerling, de Leraren, Mijnheer de Adviseurs School van Dikodougou, Mevrouw KONATE représentante van l? Inspectie van l? Lager onderwijs, Mevrouw KINDO Assavon Marie Laure (Voorzitster van l? Wereldcombinatie van het Welzijn van l? Kind, en Stichting Aarde d? Verwachting) en représentante van de andere partners (de Franse samenwerking, de boekhandel van Frankrijk Groep), deze medewerkers, Mijne Heren SORO Gaël (Nationale Coördinator Kinderen d? Afrika), de Heer SYLVESTRO Duval (Regionaal Brandpuntspunt Kinderen d? Afrika) en Communautair Sensibilisateur Alpha COULIBALY (van het Regionale Brandpuntspunt Kinderen d? Afrika).
Lange tijd voor de start d? toespraken, hebben wij eer aan verschillende folkloristische uitkeringen van terroir Sénoufo gehad (djéguélé van de jonge mannen, tchali van de jonge meisjes en de vrouwen).
Het hoofd van het dorp van Kaprémé heeft ons het welkom gewenst, en dat ons d bedankt? hebben zijn gemeenschap voor deze humanitaire actie kiezen.
Mijnheer DIARASSOUBA, Directeur van l? de school heeft op zijn beurt dezelfde woorden herformulerd dan zijn voorganger en dat dit jaar voordelig voor deze leerlingen d medegedeeld is? een goed schoolresultaat hebben en dat deze actie de paar ouders zou aanmoedigen die weigeren om hun nakomelingen te scholen.
Mijnheer SORO Gaël (Nationale Coördinator Kinderen d? Afrika) n? slechts heeft zijn keus s medegedeeld? op de kinderen van Kaprémé ten gevolge van hun kwetsbaarheid en slechts zeer weinig d betrekking wordt gehad? de kinderen beëindigen l? schooljaar.
Voor deze reden, qu? hij heeft besloten erover om de medewerking Mevrouw KINDO Assavon Marie Laure te verzoeken (Voorzitster van l? Wereldcombinatie van het Welzijn van l? Kind) teneinde deze kinderen qu te ondersteunen? waardig aan l zullen gaan? school.
In zijn beleid van bewustmaking voor de niet geschoolde kinderen en die l opgeven? de school: „Als de kinderen niet naar gaan de zalen van klasse die wederkerig moeten de zalen zich van klasse naar de kinderen“ verplaatsen spreken. Hij heeft eveneens aan:raden aan de andere ouders om hun kinderen te scholen want kunnen lezen je is schrijven een onschatbare troef voor iedere natuurlijke persoon.
De voorzitter van (COGES) het Beheerscomité van l? Aangezien extra Leerling van deze actie qu wordt ontroerd? hij oordeelde over edel en menselijk.
Mevrouw KINDO Assavon Marie Laure (Voorzitster van l? Wereldcombinatie van het Welzijn van l? Kind, Stichting Aarde d? De verwachting) en représentante van de andere partners (de Franse samenwerking, de boekhandel van Frankrijk Groep) hebben v overgebracht? ux van de Franse samenwerking en de boekhandel van Frankrijk Groep en l? het grotere belang dan de gemeenschap van Kaprémé brengt deze plechtigheid die verenigde ons iedereen vandaag.
Op voorstel van SORO Gaël (Nationale Coördinator Kinderen d? Afrika) en de gebleken te zijn militant van het welzijn van de kinderen hebben de kinderen van Kaprémé ondersteund. Zij heeft slechts haar gevecht voor l medegedeeld? de opvoeding gaat d uit? een constatering d? waar is de noodzaak onze inspanningen want l te leveren? av opvoeding noteert het kwade d ervan? Ivoor.
C? is aldus qu? zij heeft gewenst erover om elke schoolterugkomst te doorlopen alle gebieden van het land via „de woonwagen van c? ur“ voor de sponsoring van de kwetsbare kinderen. Voorts heeft zij qu gewenst? er is het maximum van meisje geschoold aan Kaprémé en die tot de overhandiging van de cheque van 124 schoolkits aan SORO Gaël is overgegaan (Nationale Coördinator Kinderen d? Afrika) en (Parrain van deze 124 kinderen van l? EPP KAPREME).
Meteen SORO Gaël (Parrain van deze 124 kinderen van l? EPP KAPREME) en Mevrouw KINDO Assavon Marie Laure heeft op symbolische wijze kits aan (06) de eerste kinderen overhandigd waarvan (03) drie jongens en (03) drie meisjes, SORO Gaël die aan de jongens overhandigen en die de aanwezigen van de meisjes door Mevrouw KINDO Assavon Marie Laure wordt overhandigd.
Voor v? ux van dank, KONE Fanfele Alassane heft in de klas van CM2 woordvoerder van de begunstigden op heeft medegedeeld qu? zij werden d verrukt? in de begunstigden en qu zijn? zij zullen goed gebruik ervan van deze werken maken.
De heer Songui TUO draagt? het woord van de kaders van het dorp heeft de initiatiefnemers van het project van de woonwagen van c bedankt? ur en SORO Gaël parrain van de kinderen voor zijn keus.
De heer Songui TUO heeft slechts l medegedeeld? Is de Primaire aangezien school Openbaar van KAPREME in 1960 ontstaan waarvan zelf van de eerste promotie is, en slechts c? is de eerste keer slechts l? de school genoot d? zo'n humanitaire actie die door personen niet- afkomstig uit hun dorp en sous-préfecture wordt gevoerd. Van dit gebaar, qu? het is belangrijk voor hen om de kinderen in leeftijd d te laten scholen? aan l gaan? school. Na afloop van zijn toespraak, heeft hij ons voor l bedankt? voorbeeld dat vandaag aan de onwetende ouders van het onderwijs van de kinderen wordt gegeven, die de toekomst sommeren.
Als eerste verantwoordelijke voor l? pedagogische opvoeding, heeft Mijnheer SORO (Adviseurs School van Dikodougou) erop gestaan om iedereen van hun belang dat aan iedereen wordt toegekend, te bedanken wat aan l treft? instructie en vooral Mevrouw Mevrouw KINDO Assavon Marie Laure en SORO Gaël voor hun gemeenschappelijke steun aan l? verbetering van l? opvoeding en instructie in zijn plaats.
Het Mijnheer de Pedagogische Adviseur heeft van Mevrouw KINDO Assavon Marie Laure l gedaan? een van hun in gaf hem de naam van „TUO KATIENEFOLO“ die in Sénoufo „Bienfaitrice“ betekent.
Hij heeft broederlijk SORO Gaël (Parrain van deze 124 kinderen van l gevraagd? EPP KAPREME) d? van deze kinderen echte elites ervan van morgen doen en de voortzetting van de humanitaire activiteiten.
De plechtigheid is om 17 uur gevolgd d geëindigde? een cocktail aan de woonplaats van Mijnheer Diarassouba Directeur van l? school.
AAN ons vertrek, werden aanwezigen overhandigd waarvan (02) twee parelhoenen en (03) kippen.
تقرير/نسبة من المشروع الرعاية [د]? أطفال
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
المشروع الرعاية [د]? أطفال حصينة "العربة سكنيّة ال [ك]? [أور]" يبدأ ب [ل]? عالم جمعية من الرفاه ال [ل]? طفلة [إين كلّبورأيشن ويث] [ل]? [أنغ] أطفال [د]? إفريقيا [أف وهيش] [ل]? كان جنرال موضوعيّة أن يبقي الأطفال من المناطق ريفيّة مع [ل]? ينقل مدرسة ب ال يستثير وال [هندينغ-وفر] من مدرسة عدد [د] صغيرة جدّا? أطفال في وسط ريفيّة ينهون [ل]? [سكهوول ر] لأسباب مختلفة [كلوس تو] فقر.
في ديسمبر - كانون الأوّل 18, 2008 مع موتيل [أجب] في [كورهوغو] في 7 صباحا 35 دقائق [أن بهلف وف] [ل]? واحدة من الشريكات "المكتبة فرنسا يصنّف" بحضور [مر.] [سلفسترو] [دوفل] (نقطة إقليميّة أطفال بؤريّة [د]? إفريقيا), [مر.] [سنغي] [تثو] (يافطات من ربح [كبرم] قرية & مستشارة فنّيّة من المحافظة [ديكودووغو]) و [سرو] [غل] (وطنيّة منسقة أطفال [د]? إفريقيا).
بدءا اكتساب من المدرسة عدد, ذهب نحن إلى [كبرم] ربح قرية يحدّد في 10 [كم] من [ديكودووغو] مكان رئيس ال [سوب-برفكتثر].
على يكون وصولنا, نحن استلمت بالرئيس من القرية, ال [نوتبيليتي] والمديرة ال [ل]? علمت سيد [ديرسّووبا] [تيكورا] أيّ صادرهم (2 1) بحضور المستلمات, الرئيس من ال [كجس] ومكتبه.
وزّعت الورق مقوّى مع الرقم وكان [أس فولّووس]:
26 عدد ال [كب1]: 01 ورق مقوّى من 10 عدد
: 01 ورق مقوّى من 12 عدد
: 01 ورق مقوّى من 04 عدد
21 عدد ال [كب] 2: 01 ورق مقوّى [د18] عدد
: 01 ورق مقوّى من 03 عدد
22 عدد ال [س1]: 01 ورق مقوّى من 16 عدد
: 06 ورق مقوّى من 06 عدد
12 عدد ال [س2]: 01 ورق مقوّى من 08 عدد
: 01 ورق مقوّى من 04 عدد
17 عدد ال [كم1]: 02 ورق مقوّى من 06 عدد
: 01 ورق مقوّى من 04 عدد من
26 عدد ال [كم2]: 02 ورق مقوّى من 06 عدد
: 01 ورق مقوّى من 10 عدد
: 01 ورق مقوّى من 10 عدد
فضلا عن ذلك, نحن قرّر [د]? في يعلم الأشخاص أولى مسؤولة ل دون? محافظة من التصرف من أنشطتنا في [ل]? بروز [مر.] [سوب-برفكت] والقائدة المنطقة من القوات جديدة.
لذلك, كان المرسم من [هندينغ-وفر] من العدد إلى المستلمات لديسمبر - كانون الأوّل 19, 2009 في 14 ساعات مع [ل]? [إبّ] [كبرم].
في يوم الجمعة ديسمبر - كانون الأوّل 19, 2009 على المربع ال [ل]? [بريمري سكهوول] جمهور [كبرم] بحضور الرئيس من القرية, البارزة أحد, قرويات, هو ([كجس]) لوح الإدارات ال [ل]? مدرسة إضافيّة, معلمات, سيد [أدفيسرس] [سكهوول] من [ديكودووغو], سيدة [كونت] يمثّل من [ل]? تفتيش ال [ل]? أوّليّة تربية تعليم, سيدة [كيندو] [أسّفون] [مري] [لور] (رئيس ال [ل]? عالم جمعية من الرفاه ال [ل]? طفلة, وأساس [د] أرضيّة? يتمّ أمل) ويمثّل أخرى شريكات (التعاون فرنسيّة, المكتبة من فرنسا مجموعة), هذا متعاونات, [سرس] [سرو] [غل] (وطنيّة منسقة أطفال [د]? إفريقيا), [مر.] [سلفسترو] [دوفل] (إقليميّة [فوكل بوينت] أطفال [د]? إفريقيا) وألفا [كوليبلي] (مستثير حفز جماعة من الإقليميّة [فوكل بوينت] أطفال [د]? إفريقيا).
جيّدا قبل يبدأ [د]? خطب قصيرة, تلقّى نحن شرف مع خدمات مختلفة شعبيّة من [سنووفو] تربة ([دجغل] من ال [يوونغ من], ال [تشلي] من البنات والنساء).
الرئيس من القرية [كبرم] تمنّىنا الترحيب, ويشكرنا [د]? أن يضطرّ اخترت جماعته ل هذا عمل إنسانيّة.
سيد [ديرسّووبا], مديرة ال [ل]? مدرسة في دورته صاغ هذا نفسه ملاحظات أنّ سلفه ويخطر أنّ هذا سنة مفيدة ل هذا تلميذات [د]? أن يتلقّى جيّدة مدرسة نتيجة وأنّ شجّع هذا عمل ال قليل من واجدات الذي يرفض أن يزوّد تربية لنتاجهم.
سيد [سرو] [غل] (وطنيّة منسقة أطفال [د]? إفريقيا) ن? يخطر أنّ إختباره [س]? ارتبطت إلى الأطفال [كبرم] بسبب جروحيتهم وأنّ [د] صغيرة جدّا? أطفال ينهون [ل]? [سكهوول ر].
ل هذا سبب, [قو]? هو قرّر بعض أن يرجو تعاون سيدة [كيندو] [أسّفون] [مري] [لور] (رئيس ال [ل]? عالم جمعية من الرفاه ال [ل]? طفلة) [إين وردر تو] كفلت هذا أطفال [قو]? سيذهب مع كرامة مع [ل]? مدرسة.
في سياسته من يستثير [إين ففوور وف] ال لا يزوّد تربية لأطفال ويعطي فوق [ل]? مدرسة: "إن الأطفال لا يذهبون نحو القاعة الدرس [رسبروكلّي] يتكلّم القاعة الدرس ينبغي تحرّكت نحو الأطفال". هو أيضا [أدفيز] مع الأخرى والد أن يزوّد تربية ل هم أطفال حافلة معرفة ليرة أن يكتب إلى أنت أصل نفيسة ل أيّ فردة.
الرئيس من ([كجس]) اللوح الإدارات ال [ل]? مدرسة إضافيّة يكون يتحرّك ب هذا عمل [قو]? هو قضى نبيلة وإنسان أحد.
سيدة [كيندو] [أسّفون] [مري] [لور] (رئيس ال [ل]? عالم جمعية من الرفاه ال [ل]? طفلة, أساس [د] أرضيّة? يتمّ أمل) ويمثّل أخرى شريكات (التعاون فرنسيّة, المكتبة من فرنسا مجموعة) بثّ ال [ف]? [أوإكس] من التعاون فرنسيّة والمكتبة من فرنسا مجموعة و [ل]? يحضر فائدة [هيغر] من الجماعة [كبرم] هذا مرسم أيّ تلاقى معا نا كلّ هذا يوم.
على اقتراح من [سرو] [غل] (وطنيّة منسقة أطفال [د]? كفل إفريقيا) ويبرهن مناضلة من الرفاه من الأطفال الأطفال [كبرم]. هو ترك عرفت أنّ قتاله ل [ل]? تربية ينبعث [د]? تقرير [د]? أين الحاجة يكون أن يجعل نا جهود حافلة [ل]? يواجه تربية شر بوعد [د] من هم? عاج.
[ك]? يكون لذلك [قو]? هو تمنّى بعض أن يجتاز كلّ مدرسة عودة [ألّ ث] مناطق من البلم عن طريق ال "عربة سكنيّة ال [ك]? [أور]" للرعاية من الأطفال حصينة. [إين دّيأيشن], تمنّى هو [قو]? هناك يكون الحد البنت يزوّد تربية ل مع [كبرم] وعملية مع ال [هندينغ-وفر] من الشيك من 124 مدرسة عدد مع [سرو] [غل] (وطنيّة منسقة أطفال [د]? إفريقيا) و(عرابة من هذا 124 أطفال ال [ل]? [إبّ] [كبرم]).
فورا [سرو] [غل] (عرابة من هذا 124 أطفال ال [ل]? أعطى [إبّ] [كبرم]) وسيدة [كيندو] [أسّفون] [مري] [لور] في طريقة نظامة رمزيّة العدد إلى (06) الأطفال أولى بما في ذلك (03) ثلاثة فتية و(03) ثلاثة بنات, [سرو] [غل] يعطي إلى الفتية وهدية من البنات يعطى بسيدة [كيندو] [أسّفون] [مري] [لور].
ل ال [ف]? يرفع [أوإكس] الشكور, [كون] [فنفل] [ألسّن] في صنف ال [كم2] ناطق بلسان من المستلمات يخطر [قو]? هم كانوا يفتن [د]? في [بنفيتّينغ] و [قو]? هم سيجعلون إستعمال جيّدة من هذا أعمال من هو.
[مر.] [سنغي] [تثو] يحمل? كلمة من المديرات من القرية شكر المبتكرات للمشروع من العربة سكنيّة ال [ك]? [أور] و [سرو] [غل] العرابة من الأطفال لإختباره.
[مر.] [سنغي] [تثو] أخطر أنّ [ل]? كان [بريمري سكهوول] جمهور ال [كبرم] [بورن] في 1960 [أف وهيش] بنفسي يكون الترقية أولى, وأيّ [ك]? يكون [ث فيرست تيم] أنّ [ل]? مدرسة ربح [د]? قاد هذا عمل إنسانيّة بالناس [نونوريجنتينغ] في هم قرية و [سوب-برفكتثر]. هذا إشارة, [قو]? هو مهمّة ل هم أن يجعل زوّدت تربية للأطفال في عمر [د]? أن يذهب مع [ل]? مدرسة. أتمّ في النهاية من خطبته قصيرة, هو يشكرنا ل [ل]? مثال يعطى هذا يوم إلى الوالدات [إينورموسس] من ال يعلم من الأطفال الذي يدعو المستقبل.
كشخص أولى مسؤولة ل [ل]? يعلم تربية, سيد [سرو] (مستشارات مدرسة من [ديكودووغو]) جعل نقطة من يشكر كلّ شخص لفائدتهم يمنح إلى كلّ ماذا [تووشس] مع [ل]? وحّد تعليم وخصوصا سيدة سيدة [كيندو] [أسّفون] [مري] [لور] و [سرو] [غل] لدعاماتهم ل [ل]? تحسين ال [ل]? تربية وتعليم في مكانه.
سيد التربية مستشارة جعل سيدة [كيندو] [أسّفون] [مري] [لور] [ل]? أعطى واحدة بدءا هم داخل ه الاسم من "[تثو] [كتينفولو]" أيّ يعني في [سنووفو] "[بينفيتريس]".
هو أخويّا سأل [سرو] [غل] (عرابة من هذا 124 أطفال ال [ل]? [إبّ] [كبرم]) [د]? في يجعل هذا أطفال من يصحّ نخب من الغد والمتابعة من الأنشطة إنسانيّة.
المرسم أنهى في 5 مساء يتبع [د]? كوكتيل في الإقامة السيد [ديركتينغ] [ديرسّووبا] من [ل]? مدرسة.
إلى مغادرتنا, أعطيت هدية كان بما في ذلك (02) اثنان غرغر و(03) دجاج.
|
|
|
|
 |
Recherche du matériels informatiques
About this event: 4th World Youth Congress - Quebec City 2008 Related to country: Cote D'Ivoire
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Dans l’optique d’extension de nos activités en zones rurales d’où la nécessité est d’autant plus grande pour mon organisation et moi.
Nous avons l’aimable plaisir de partager et exprimer avec vous nos désirs car nous recherchons du matériels informatiques de seconde mains (micro-ordinateurs, imprimantes, fax, un photocopieur) , des mobiliers de bureau, deux vélos ou 1 scooters pour deux bureaux de région que nous souhaitons rendre opérationnel pour les vacances.
Pour toute personne compatible à nos demandes est prié de rentrer en contact avec les personnes dont les noms suivent :
Gael SORO
Coordinateur National
+225 09 69 39 68 / 01 75 42 49
E-MAIL :sorogael@gmail.com /gaeltatou@aol.fr
http://gaels.tigblog.org
http://ongenfantsdafrique.midiblogs.com
SYLVESTRO Duval
Point Focal Enfants d’Afrique (Région des Savanes)
+225 08 39 82 34 / 01 51 12 18
E-mail :nahoun_duval@yahoo.fr
http://ongenfantsdafrique.midiblogs.com
Informatiques de Recherche du matériels
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Dans l les rurales d' l'est d de zones d'en d'activités du' optique d' extension de nos de nécessité de La d'où' autant plus le grande versent l'organisation et le moi de lundi.
Les avons l' plaisir de partager aimable de Nous et les forces nous de de seconde d'informatiques de recherchons du matériels de numéros d'avec d'exprimer de voiture vous de désirs (micro-ordinateurs, imprimantes, fax, photocopieur d'un), des mobiliers de bureau, scooters de l'ou 1 de vélos de deux versent les souhaitons nous de que de deux bureaux de région que l'opérationnel de rendre versent des vacances de les.
Versez les les compatibles d'avec de contact d'est prié de rentrer en de demandes de numéros d'à de personne de toute que les personnes pas des noms de les suivent :
National +225
de Gael SORO
Coordinateur 09 69 39 E-MAIL 68/01 75 42
49 : point Enfants focal
d
'
Afrique (
DES Savanes de sorogael@gmail.com /gaeltatou @aol.fr http://gaels.tigblog.org http://ongenfantsdafrique.midiblogs.com SYLVESTRO Duval de Région)
+225 08 39 82 E-mail 34/01 51 12
18 : nahoun_duval@yahoo.fr
http://ongenfantsdafrique.midiblogs.com
Informatiques de Recherche du matériels
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Dans l rurales d' nécessité est d de las zonas del en de los activités del' optique d' extension de nos del la del où' autant más grande vierte la organización et el moi del lunes.
Los avons l' plaisir aimable de partager de Nous et las cañerías nous de de seconde de los informatiques de recherchons du matériels No. del exprimer del coche vous de los désirs del avec (micro-ordinateurs, imprimantes, fax, photocopieur del un), des mobiliers de bureau, scooters del ou 1 de los vélos del deux vierten souhaitons nous del que de deux bureaux de région que el opérationnel del rendre vierte vacances de los les.
Vierta los les compatibles del avec del contacto de est prié de rentrer en de los demandes del à No. del personne del toute que no lo hacen los personnes los noms de los les suivent:
Nacional +225
de Gael SORO
Coordinateur 09 69 39 E-MAIL 68/01 75 42
49: punto Enfants focal
d
'
Afrique (
DES Savanes de sorogael@gmail.com /gaeltatou @aol.fr http://gaels.tigblog.org http://ongenfantsdafrique.midiblogs.com SYLVESTRO Duval de Région)
+225 08 39 82 E-mail 34/01 51 12
18: nahoun_duval@yahoo.fr
http://ongenfantsdafrique.midiblogs.com
Informatiques di Recherche du matériels
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Dans l' rurales d' nécessité est d di zone dell'en dei activités del optique d' extension de nos della La del où' autant più grande versa l'organizzazione et il moi di lunedì.
I avons la l' plaisir de partager aimable di Nous et le condutture nous del de seconde dei informatiques del recherchons du matériels no. del exprimer dell'automobile vous dei désirs del avec (micro-ordinateurs, imprimantes, fax, photocopieur di ONU), des mobiliers de bureau, scooters di ou 1 di vélos del deux versano i souhaitons nous del que del deux bureaux de région il opérationnel del rendre che versa i vacances dei les.
Versi i les che compatibili del avec del contatto del est prié de rentrer en dei demandes del à no. del personne del toute i personnes non noms dei les suivent:
Cittadino +225
di Gael SORO
Coordinateur 09 69 39 E-MAIL 68/01 75 42
49: punto Enfants focale
d
'
Afrique (
DES Savanes di sorogael@gmail.com /gaeltatou @aol.fr http://gaels.tigblog.org http://ongenfantsdafrique.midiblogs.com SYLVESTRO Duval di Région)
+225 08 39 82 E-mail 34/01 51 12
18: nahoun_duval@yahoo.fr
http://ongenfantsdafrique.midiblogs.com
Recherche du Matériels informatiques
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Dans L' optique d' extension de nos activités en Zonen rurales d' das où La nécessité est d' autant plus grande gießen Montag Organisation und moi.
Nous avons L' aimable Plaisir de Partager und de Seconde informatiques Recherchons du Matériels exprimer avec des vous Nr. désirs Autos die nous Hauptleitungen (Mikro-ordinateurs, imprimantes, Telefax, un photocopieur), des Mobiliers de bureau, deux vélos ou 1 scooters gießen Deux bureaux de Région que nous souhaitons, rendre, das opérationnel les vacances gießen.
Gießen Sie toute personne kompatible à Nr. demandes Est Prié de Rentrer en Kontakt avec les, die personnes nicht die suivent les noms:
Gael SORO
Coordinateur Staatsangehöriger
+225 09 69 39 E-MAIL 68/01 75 42
49: sorogael@gmail.com /gaeltatou @aol.fr
http://gaels.tigblog.org
http://ongenfantsdafrique.midiblogs.com
SYLVESTRO Duval
Punkt fokales Enfants d' Afrique (Région DES Savanes)
+225 08 39 82 E-mail 34/01 51 12
18: nahoun_duval@yahoo.fr
http://ongenfantsdafrique.midiblogs.com
Informatiques de Recherche du matériels
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Dans l' rurales d' nécessité est d das zonas do en dos activités do optique d' extensão de no. do la do où' autant mais o grande derrama a organização et o moi da segunda-feira.
Os avons l' plaisir aimable de partager de Nous et do carro vous dos désirs do avec os canos principais nous de de seconde dos informatiques de recherchons du matériels no. do exprimer (micro-ordinateurs, imprimantes, fax, photocopieur do un), DES mobiliers de departamento, scooters do ou 1 dos vélos do deux derramam souhaitons nous do que de deux departamento de région o opérationnel do rendre que derrama vacances dos les.
Derrame les que compatíveis do avec do contato de est prié de rentrer en dos demandes do à no. do personne do toute os personnes não os noms dos les suivent:
Nacional +225
de Gael SORO
Coordinateur 09 69 39 E-MAIL 68/01 75 42
49: ponto Enfants focal
d
'
Afrique de sorogael@gmail.com
/gaeltatou @aol.fr http://gaels.tigblog.org http://ongenfantsdafrique.midiblogs.com SYLVESTRO Duval (DES Savanes de Région)
+225 08 39 82 E-mail 34/01 51 12
18: nahoun_duval@yahoo.fr
http://ongenfantsdafrique.midiblogs.com
Recherche du matériels informatiques
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Dans l activitésen' för optique D' f8orlängning de nos zonplanerar rurales D' oùlanécessité est D,' som autant positivt stort häller måndags-organisation et moi.
Nous avons l' aimable plaisir de partager et för recherchons du matériels för den vous för nos för exprimeravec bilen för désirs nous mikro-ordinateursde seconde informatiques strömförsörjningar (, imprimantes, fax, un-photocopieur), des mobiliers de byrå, sparkcyklar för deuxvélosou 1 häller nous souhaitons för deux byrå de région que, rendre somopérationnel häller lesvacances.
Häll för den est prié de rentrer en för demandes för nos för à för toutepersonne kompatibla les för avec kontakten som personnes inte suivent lesnoms:
Gael SORO
Coordinateur medborgare
+225 09 69 39 E-POST 68/01 75 42
49: sorogael@gmail.com /gaeltatou @aol.fr
http://gaels.tigblog.org
http://ongenfantsdafrique.midiblogs.com
SYLVESTRO Duval
pekar fokal- Enfants D' Afrique (Région des Savanes)
+225 08 39 82 e-post 34/01 51 12
18: nahoun_duval@yahoo.fr
http://ongenfantsdafrique.midiblogs.com
Informatiques Recherche du matériels
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Dans l' rurales d' nécessité est d зон en activités optique d' выдвижения de No la où' autant плюс grande льет организацию et moi mon.
Avons l' aimable plaisir de partager Nous et автомобиля désirs No avec exprimer основы de seconde informatiques recherchons du matériels vous nous (микро--ordinateurs, imprimantes, факс, photocopieur un), des mobiliers de контора, scooters ou 1 vélos deux льют souhaitons que deux конторы de région nous opérationnel rendre, котор льет vacances les.
Полейте les avec контакта est prié de rentrer en demandes No à personne toute, котор совместимые personnes не делают noms les suivent:
Соотечественник +225
Gael SORO
Coordinateur 09 69 39 И-МЭЙЛО 68/01 75 42
49: пункт фокусное Enfants
d
'
Afrique sorogael@gmail.com
/gaeltatou @aol.fr http://gaels.tigblog.org http://ongenfantsdafrique.midiblogs.com SYLVESTRO Duval (des Savanes Région)
+225 08 39 82 и-мэйло 34/01 51 12
18: nahoun_duval@yahoo.fr
http://ongenfantsdafrique.midiblogs.com
Recherche du matériels informatiques
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
D' où La nécessité est D' van l' optique D' extension DE nrs. activités giet Engels streken van Dans rurales autant plus grande mon organisatie et moi.
Nous avons l' aimable plaisir DE partager et exprimer avec de leidingen van de vousnrs. désirs auto nous recherchons du matériels informatiques DE seconde (micro-ordinateurs, imprimantes, fax, de V.N.photocopieur), des mobiliers DE dienst, deux vélosou 1 scooters deux bureaux DE région que nous souhaitons rendre opérationnel giet gieten les vacances.
Giet toute personne compatibele à nrs. demandes est prié DE rentrer het Engelse contact avec les personnes niet les noms suivent:
Gael SORO
Coordinateur Nationale
+225 09 69 39 68/01 75 42 49
e-mail: sorogael@gmail.com /gaeltatou @aol.fr
http://gaels.tigblog.org
http://ongenfantsdafrique.midiblogs.com
SYLVESTRO Duval
Punt BrandpuntsEnfants D' Afrique (Région des Savanes)
+225 08 39 82 34/01 51 12 18
E-mail: nahoun_duval@yahoo.fr
http://ongenfantsdafrique.midiblogs.com
[رشرش] [دو] [متريلس] [إينفورمتيقوس]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يصبّ [دنس] [ل]' [أبتيقو] [د]' [إإكستنسون] [د] [نوس] [أكتيفيتس] [إن] مناطق [رورلس] [د]' [أ] لا [نسسّيت] [إست] [د]' [أوتنت] و [غرند] [مون] منظمة [إت] [موي].
[نووس] يصبّ [أفونس] [ل]' [بليسر] [أيمبل] [د] [برتجر] [إت] [إإكسبريمر] [أفك] [فووس] [نوس] [دسرس] سيارة [نووس] [رشرشنس] [دو] [متريلس] [إينفورمتيقوس] [د] [سكند] خطّ رئيسيّ ([ميكرو-وردينتيورس], [إيمبريمنتس], فاكس, منظّمة الأمم المتّحدة [فوتوكبييور]), [دس] [موبيليرس] [د] [بورو], [ديوإكس] [فلوس] [أو] 1 [سكوتر] [ديوإكس] [بوروإكس] [د] [رجون] [قو] [سوهيتونس] [نووس] [رندر] [أبرأيشننل] يصبّ [لس] [فكنسس].
صببت [تووت] [برسنّ] متوافقة [نوس] [دمندس] [إست] [بري] [د] [رنترر] [إن] اتّصال [أفك] [لس] [برسنّس] يتمّون لا [لس] [نومس] [سويفنت]:
[غل] [سرو]
[كوردينتيور] مواطنة
+225 09 69 39 68/01 75 42 49
بريد إلكترونيّ: [سروغلغميل.كم] /gaeltatou [أول.فر]
http://gaels.tigblog.org
http://ongenfantsdafrique.midiblogs.com
[سلفسترو] [دوفل]
نقطة [إنفنتس] بؤريّة [د]' [أفريقو] ([رجون] [دس] [سفنس])
+225 08 39 82 34/01 51 12 18
بريد إلكترونيّ: [نهووندوفلهوو.فر]
http://ongenfantsdafrique.midiblogs.com
|
|
|
|
 |
Les Enfants Roms
Related to country: Cote D'Ivoire
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Les Enfants Roms
Qui sont les Roms?
Les Roms sont la plus grande minorité éthnique en Europe, comptant huit à dix millions de personnes, mais ils sont aussi l’une des minorités les plus désavantagées. Ils ont migré de l’Inde à l’Europe dans la première partie de ce millénaire en emportant avec eux leurs langues (le Romani, lié au Hindi) et leurs traditions culturelles. Les Roms dans les pays germanophones sont connus sous le nom de Sinti.
Le nom de “gitan”, plus couramment utilisé dans les pays anglophones pour désigner les Roms, vient d’une déformation d’un mot égyptien, en raison d’une croyance erronée selon laquelle les Roms serait un peuple venu d’Egypte. Certains Roms rejettent le nom de gitan qu’ils considèrent comme péjoratif et préfèrent le nom de Rom (un terme d’auto-attribution de la langue Romani).
On trouve des minorités Roms dans de nombreux États, y compris aux Etats-Unis où ils sont environ un million, mais ces minorités sont surtout concentrées en Europe Centrale et du Sud. Pour voir ces concentrations dans les différents Etats, cliquez ici
Il existe beaucoup de stéréotypes et de présomptions au sujet du peuple Rom. Les Roms vivent dans beaucoup d’environnements différents, parlent des langues différentes et des dialectes Romanis différents, ils ont investi les cinq continents et ont adopté beaucoup du style de vie de la population du pays dans lequel ils se sont installés. Ils ont de nombreuses occupations, adhèrent à différentes religions et leur situation financière et éducative varie d’une personne à l’autre, d’un groupe à l’autre, et dépend de la situation générale du pays dans lequel ils vivent.
Seuls 20 pour cent des Roms européens sont aujourd’hui encore des nomades, et vivent presque exclusivement en Europe Occidentale.
Dans les siècles précédents, être nomade n’était presque jamais une question de choix mais était une nécessité due aux persécutions. En effet, l’expulsion continuelle est l’une des caractéristiques principales de l’histoire Rom.
Comment les Roms sont ils discriminés?
Rapport récent:
En août de l’année passée, le CRIN a posté un article relatant la façon dont la Finlande agit contre les Roms, menaçant les mères et leurs enfants de les renvoyer dans leur pays d’origine ou retirant aux mères leurs enfants afin de les placer et ainsi, soit disant, mieux prendre soins d’eux. Les autorités justifient ces agissements par la nécessité de protéger les enfants.
Un problème particulier se pose en Italie, où le gouvernement de droite récemment élu a choisi de suivre une politique "anti-Roms".
Depuis fin mai 2008, le gouvernement a adopté une série de mesures légales et politiques discriminant explicitement les Roms, en violation des lois internationales et intérieures.
En juillet 2008 le gouvernement a été vivement critiqué pour avoir suggéré que la prise des empreintes digitales des Enfants Roms pourrait faciliter les mesures de répressions criminelles. Le Parlement Européen a qualifié cette prise d’empreintes digitales d’acte flagrant de discrimination raciale et a vivement recommandé aux autorités d’y mettre fin.
Aussi en juillet, ont été publiés des photographies montrant deux individus se prélassant au soleil sur une plage italienne malgré les corps, étendus à coté d’eux, de deux fillettes Roms qui s’étaient noyées.
Pendant ce temps, en janvier, un Conseiller Municipal d’une circonscription de Rome a fait passer une motion permettant de séparer ces enfants de 'familles du voyage' des autres enfants dans les bus scolaires. L’Organisation pour la Sécurité et la Coopération en Europe qui contrôle et produit des rapports sur la situation des Droits de l’Homme dans les cinquante-six Etats participants, y compris l’Italie, a exprimé de sérieuses réserves quant au traitement des Roms en Italie.
En novembre 2007, la Cour Européenne des Droits de l’Homme a jugé que la République Tchèque s’était rendue coupable de discrimination raciale à l’encontre des enfants Roms en les plaçant systématiquement dans des classes de rattrapage destinées aux élèves en difficultés scolaires. Et en août de l’année dernière, un réseau de prostitution qui exploitait sexuellement des enfants d’immigrés Roms, pouvant n’avoir que neuf ans, a été démantelé alors qu’il était destiné à être exploité à Glasgow en Ecosse.
Un des pas positifs a été celui du Ministre de l’Education Nationale de Pologne qui a récemment annoncé son intention de faire disparaître les classes composées uniquemment d’enfants Roms, suite à des plaintes les accusant d’être discriminatoires.
Une tradition de répression: une vue d’ensemble historique:
L’histoire des Roms en Europe a été marquée par une sévère répression incluant une volonté d’asservissement en Roumanie et en Moldavie avec des tentatives d’assimilation forcée.
Pendant l’Holocauste, les Roms ont été les cibles des Nazis qui souhaitaient leur extermination. De façon significative, on constate que l’extermination de masse du peuple Rom n’a pas été soulevée au procès de Nuremberg (le procès pour crime de guerre tenu après la Seconde Guerre Mondiale).
Le génocide des Roms, Samudaripes ou Porrajmos, a été à peine reconnu dans les discours publics.
Cependant, la Deuxième Guerre Mondiale n’a pas été la première période de répression pour les Roms. En effet, il y a eu 500 ans de répression en Europe de divers groupes de Roms, et ce depuis leur arrivée, après leur migration de l’Inde. Les méthodes ont varié entre l’asservissement, l’assimilation forcée, l’expulsion, l’internement, et même la mise à mort massive.
Par exemple dans l’Empire Austro-Hongrois, pendant le 18e siècle, les dirigeants avaient mis en place une politique d’assimilation forcée.
Les enfants Roms étaient arrachés à leurs parents et une règle interdisait aux Roms de se marier entre eux. En outre, la langue romani était interdite. Ces mesures ont été appliquées très sévèrement. Par exemple, l’utilisation de la langue des Roms était puinie par la flagellation.
Plus récemment, après 1990, les Roms sont devenus la cible de violences raciales dans quelques pays post-communistes. L’absence de législation pour protéger les Roms de la discrimination sur leur lieu de travail, dans des endroits publics, dans l’enseignement, dans leur accès au logement, dans l’armée… laisse souvent les Roms sans possibilité de recours légal, et ce dans de nombreux pays.
En 1999, ils étaient la cible de violences de la part de groupes éthniques albanais au Kosovo. En République Tchèque, la ville d’Usti Nad Labem a construit un mur afin de séparer les Roms des résidents non-Roms.
Les Roms aujourd’hui: toujours la même histoire?
Thomas Hammarberg, le Commissaire chargé des Droits de l’Homme au Conseil de l’Europe, a noté que “les raisons de cette politique, pendant des centaines d’années, ont toujours été les mêmes”. Il explique “qu’on qualifiait les Roms de peu fiables, dangereux, criminels et indésirables. Ils étaient les étrangers les plus faciles à utiliser comme boucs emissaires lorsque les choses commencaient à mal tourner et que la population locale ne voulait pas en endosser la responsabilité.”
Il a ajouté que certains pays n’ont toujours pas reconnu la répression de cette minorité dans le passé et qu’aucune excuse officielle n’a encore été faite.
Un bon contre-exemple est celui de la décision du gouvernement de Bucarest en 2003, d’établir une commission sur l’Holocauste qui a publié un important rapport sur la répression et l’extermination en Roumanie, pendant la période fasciste.
Le Commissaire a soulevé avec inquiétude les récentes histoires sur la répression des Roms, et a soutenu que celle-ci étaiet similaire à celle perpétrée par les Nazis. Il s’est exprimé en ces termes: “Le discours d’aujourd’hui contre les Roms ressemble fortement à celui des Nazis et des fascistes avant les exterminations massives des années 1930/1940. Une fois encore, on pretend que les Roms sont une menace à la sécurité et à la santé publique. On ne différencie pas les quelques criminels de la majorité écrasante de la population Rom. C’est honteux et dangereux.”
Une réponse européenne inadéquate:
La Coalition pour une politique européenne à l’égard des Roms* explique que, jusqu’à présent, il n’existe aucune politique intégrée et complète de l’Union Europénne à propos du problème spécifique de la discrimination des Roms. Dans les pays où des lois d'anti-discriminations ont été adoptées, la mise en application de ces dernières est lente, inefficace ou inexistante. Le gouffre socio-économique existant entre les Roms et les populations majoritaires des pays à causé l’exclusion sociale et l’agitation.
“La discrimination structurelle a été flagrante dans des secteurs crutiaux comme l’accès au logement (avec par exemple des expulsions), l’enseignement , et les droits de propriété.On constate une hausse sans précédent “d’anti-gitans” en Europe, y compris dans les discours officiels. Les communautés Roms migrent dans de nombreux cas vers l’Europe, encouragés par la discrimination et les autres violations de leurs droits, pour finir par se trouver confronté aux mêmes problèmes dans leurs nouveaux pays d’accueil.” a expliqué la Coalition.
Le 2 juillet 2008, la Commission a rendu le Document de Travail 2008 du Personnel de la Commission incluant la question des Roms. Cependant la Coalition Europénne sur la Politique des Roms a relevé “ les nombreux vides et échecs dans l’approche actuelle de l’Union Européenne et des Etats membres pour favoriser l’insertion des Roms…. L’échec de la part de la Commission Europénne de développer une stratégie ambitieuse, une plannification à long terme, ou un engagement direct pour coordonner la stratégie pour les Roms dans l’UE”, et a appelé la commission à reconnaître sa responsabilité et son incapacité à agir.
Si vous n’êtes pas sûrs de connaître la différence entre l’Union Européenne et le Conseil de l’Europe ( et en quoi consiste leur travail respectif concernant les Droits des Enfants), consulter notre guide ici
Les Enfants Roms:
De telles discriminations et répressions ont un impact sur une vaste gamme de Droits des Enfants. L’UNICEF, dans un rapport appelé “Briser le cycle de l’exclusion, les enfants Roms dans le Sud Est de l’Europe”, explique que les enfants Roms souffrent de pauvreté, d’exclusion et d’un manque de perspectives d’avenir dans les huit Etats du Sud Est de l’Europe: l’Albanie, la Bosnie Herzégovine, la Bulgarie, le Kosovo, la Macédoine (Ancienne République de Yougoslavie), le Monténégro, la Roumanie et la Serbie.
Selon le rapport, les enfants Roms font face à un certains nombres d’obstacles incluant:
La pauvreté: entre un quart (27 pour cent en Bosnie-Herzégovine) et presque deux-tiers (59 pour cent au Kosovo) des Roms vivent dans la pauvreté et dans cinq des huit pays examinés, plus de 40 pour cent des Roms sont pauvres.
La santé: Deux-tiers des ménages Roms n’ont pas assez de moyens pour se nourrir. Les enfants sont rarement vaccinés et les familles ne peuvent s’offrir des soins médicaux quand ils sont malades. Vingt pour cent des enfants ne sont pas en bonne santé alors qu’ils ne sont que sept pour cent dans les familles non Roms. D’après les chiffres nationaux, six fois plus d’enfants Roms que d’enfants sibériens, ont un poids inférieur à la norme. En Macédoine les enfants Roms dont le poids est insuffisant représentent trois fois la moyenne nationale.
La scolarisation: les enfants Roms sont très largement désavantagés pour tout ce qui concerne la scolarisation. Pour ceux qui sont inscrits, ils vont généralement “à l’écoles Roms”, très pauvrement équipée et manquant de professeurs qualifiés. Les enfants Roms sont très souvent orientés vers des écoles pour enfants ayants des besoins spécifiques. Les raisons de ceci étant louches.
Le niveau d’éducation: un pourcentage relativement élevé d’enfants Roms entrent à l’école. Malheureusement très peu d’entre eux finissent l’école primaire. En Serbie seulement 13 pour cent d’enfants Roms achèvent l’enseignement primaire. En Macédoine les chiffres montrent que moins de la moitié des 63 pour cent d’enfants Roms entrant à l’école primaire la finissent. Les données montrent que les chances des enfants Roms de poursuivre leurs études dans l’enseignement secondaire et supérieur sont très réduites en comparaison de celles des enfants non Roms.
Un certain nombre d’organisations se sont concentrées sur la ségrégation raciale ou l’exclusion des enfants Roms dans l’éducation. L’analphabétisation devient un sérieux handicap dans un environnement où l’utilisation de l’écriture est une nécessité quotidienne: l’avenir des communautés Roms dépend beaucoup des mesures qui seront prises pour l’éducation de leurs enfants.
Par exemple, lors de l’une des missions de recherche en Ukraine mises en place depuis 2006, le Centre Européen des Droits Roms (ERRC) a annoncé qu’une des formes de ségrégation raciale des Roms dans l’enseignement a été identifiée. Elle peut être décrite comme:
Installer les classes pour les Roms dans un batiments de l’école séparé des autres
Isoler géographiquement les écoles Roms dans des voisinages principalement Romani.
Faire des écoles où les Roms predominent ou, où ils sont les seuls étudiants
Faire des classes pour des enfants souffrants d’handicaps mentaux ou les Roms sont représentés en surnombre
Des écoles risquent de devenir exclusivement Rom lorsque les parents des enfants non-Rom retirent leurs enfants de ces écoles, soi-disant a cause de la santé des enfants Roms
Beaucoup d’enfants Roms restent illétrés ou quittent l’école très tôt. De plus, la plupart des écoles où les Roms prédominent sont dans de pauvres conditions de fonctionnement, sans cantine ou cafétéria, sans équipements sportifs, sans toilettes à l’intérieur des locaux ou sans eau courante, peu de meubles ou complètement usés et un manque total d'équipements nécessaires à une éducation adéquate, tels que des ordinateurs ou des laboratoires. Même l’équipement le plus basique est inadéquat ou inexistant.
Selon un récent rapport d'Amnesty International, les enfants Roms ont toujours été discriminés dans le système scolaires publique de la Slovaquie. L’Amnesty a aussi produit des rapports à propos de la discrimination contre les femmes romanies et les filles de Macédoine et sur l’exclusion d’enfants Roms dans l’enseignement primaire en Slovénie, Croatie et Bosnie-Herzégovine.
Los Niños Roms
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¿Los Niños Roms
Que son el Roms?
¿El Roms son la mayor minoría étnica en Europa, contando ocho a diez millones de personas, pero son también l? una de las minorías más perjudicadas. ¿Emigraron de l? ¿India a l? Europa en la primera parte de este milenio llevándose con ellos sus lenguas (el Romani, vinculado al Indio) y sus tradiciones culturales. El Roms en los países de habla alemana se conoce bajo el nombre de Sinti.
¿El nombre de? ¿gitano? ¿, más generalmente utilizado en los países anglófonos para designar el a Roms, viene d? ¿una deformación d? ¿una palabra egipcia, debido d? ¿una creencia errónea según la cual el Roms sería un pueblo venido d? Egipto. ¿Determinado Roms rechazan el nombre de gitano qu? ¿dan por peyorativo y prefieren el nombre de Rom (un término d? autoatribución de la lengua Romani).
Se encuentran minorías Roms en numerosos Estados, incluso en los Estados Unidos dónde son alrededor de un millón, pero se concentran sobre todo estas minorías en Europa Central y del Sur. Para ver estas concentraciones en los distintos Estados, pulsan aquí
él existe muchos estereotipos y presunciones con respecto al pueblo Rom. ¿El Roms viven en mucho d? medio ambiente diferente, habla de las lenguas diferentes y dialectos Romanis diferentes, invirtieron los cinco continentes y adoptaron muchos del estilo de vida de la población del país en el cual se instalaron. ¿Tienen numerosos empleos, se adhieren a distintas religiones y su situación financiera y educativa varía d? ¿una persona a l? ¿otro, d? ¿un grupo a l? otro, y depende de la situación general del país en el cual viven.
¿Solos 20 para - ciento del Roms europeos son aujourd? hoy aún nómadas, y viven exclusivamente casi en Europa Occidental.
¿En los siglos anteriores, ser nómada n? era casi nunca una cuestión de elección pero era una necesidad debida a las persecuciones. ¿En efecto, l? ¿expulsión continua es l? ¿una de las características principales de l? historia Rom.
¿Cómo el Roms se les discrimina?
Reciente informe:
¿En agosto de l? ¿último año, el PELO fijó un artículo que informaba de la forma en que Finlandia actúa contra el Roms, amenazando las madres y a sus niños con devolverlos en su país d? ¿origen o retirando a las madres a sus niños con el fin de colocarlos y así, o sea diciendo, tomar mejor cuidados d? ellos. Las autoridades justifican estas maniobras por la necesidad de proteger a los niños.
Un problema particular se plantea en Italia, donde el Gobierno de derecha recientemente elegido eligió seguir una política “antiRoms”.
Desde finales de mayo de 2008, el Gobierno adoptó una serie de medidas legales y políticas que discriminaban explícitamente el Roms, en violación de las leyes internacionales e interiores.
En julio de 2008 se ha criticado vivamente al Gobierno para haber sugerido que la toma de las huellas dactilares de los Niños Roms pudiera facilitar las medidas de represiones criminales. ¿El Parlamento Europeo calificó esta toma d? ¿huellas dactilares d? ¿acto obvio de discriminación racial y recomendó vivamente a las autoridades d? allí poner fin.
¿Por eso en julio, se han publicado de las fotografías mostrando a dos individuos prélassant al sol sobre una gama italiana a pesar de los cuerpos, extendidos numerado a d? ¿ellos, de dos ninas Roms que s? se ahogaban.
¿Durante este tiempo, en enero, un Concejal d? una circunscripción de Roma hizo pasar una moción que permitía separar a estos niños de “familias del viaje” de los otros niños en los autobuses escolares. ¿L? ¿Organización de Seguridad y Cooperación en Europa que controla y produce informes sobre la situación de los Derechos de l? ¿Hombre en los cincuenta y seis Estados participantes, incluido l? Italia, expresó serias reservas en cuanto al tratamiento del Roms en Italia.
¿En noviembre de 2007, el Tribunal Europeo de los Derechos de l? ¿Hombre juzgó que la República Checa s? ¿se volvía culpable de discriminación racial a l? contra de los niños Roms colocándolos sistemáticamente en clases de recuperación destinadas a los alumnos en dificultades escolares. ¿Y en agosto de l? ¿año pasado, una red de prostitución que explotaba sexualmente niños d? ¿inmigrantes Roms, pudiendo n? ¿tener que se desmontaron nueve años, entonces qu? estaban destinado explotarle en Glasgow en Escocia.
¿Uno de los pasos positivos fue el del Ministro de L? ¿Educación Nacional de Polonia que recientemente anunció su intención de hacer desaparecer las clases compuestas solamente d? ¿niños Roms, a raíz de denuncias acusándolos d? ser discriminatorios.
Una tradición de represión: ¿una vista d? conjunto histórico:
¿L? ¿historia del Roms en Europa se ha caracterizado por una severa represión que incluía una voluntad d? ¿control en Rumania y Moldavia con tentativas d? asimilación forzada.
¿Durante l? Holocausto, el Roms fue los objetivos de los Nazis que deseaban su exterminación. ¿De manera significativa, se constata que l? ¿exterminación de masa del pueblo Rom n? a no levantada al pleito de Nuremberg (el pleito para crimen de guerra tenido después de la Segunda Guerra Mundial).
El genocidio del Roms, Samudaripes o Porrajmos, se reconoció apenas en los discursos públicos.
¿Sin embargo, la Segunda Guerra Mundial n? a no se es el primer período de represión para el Roms. ¿En efecto, hace 500 años de represión en la Europa de distintos grupos de Roms, y esto desde su llegada, después de su migración de l? La India. ¿Los métodos variaron entre l? ¿control, l? ¿asimilación forzada, l? ¿expulsión, l? internación, e incluso la puesta a muerte masiva.
¿Por ejemplo en l? ¿Imperio AustroHúngaro, durante el siglo XVIII, los dirigentes habían establecido una política d? asimilación forzada.
Se arrancaba a los niños Roms a sus padres y una norma prohibía al Roms casarse el uno con el otro. Además la lengua romani estaba prohibida. Estas medidas se aplicaron muy severamente. ¿Por ejemplo, l? utilización de la lengua del Roms era puinie por la flagelación.
Más recientemente, después de 1990, el Roms se convirtieron en el objetivo de violencias raciales en algunos países post comunistas. ¿L? ¿ausencia de legislación para proteger el a Roms de la discriminación sobre su lugar de trabajo, en lugares públicos, en l? ¿enseñanza, en su acceso al alojamiento, en l? ¿ejército? deja a menudo el Roms sin posibilidad de recurso legal, y esto en numerosos países.
En 1999, eran el objetivo de violencias por parte de grupos étnicos albaneses en Kosovo. ¿En la República Checa, la ciudad d? Usti Nad Labem construyó una pared con el fin de separar el a Roms de los residentes no Roms.
¿Les Roms aujourd? hoy: ¿siempre la misma historia?
¿Thomas Hammarberg, el Comisario encargado de los Derechos de l? ¿Hombre en el Consejo de l? ¿Europa, tuvo en cuenta que? ¿las razones de esta política, durante centenares d? años, todavía han sido los mismos?. ¿Explica? ¿qu? se calificaba el Roms de poco fiables, peligrosos, criminales e indeseables. ¿Eran los extranjeros más fáciles a utilizar como cabezas de turco cuando las cosas comenzaban a volver mal y que la población local no quería asumir la responsabilidad.?
¿Añadió que algunos países n? ¿siempre no han reconocido la represión de esta minoría anteriormente y qu? ¿ninguna excusa oficial n? a aún hecha.
¿Un buen contraejemplo es el de la decisión del Gobierno de Bucarest en 2003, d? ¿establecer a una comisión sobre l? ¿Holocausto que publicó un importante informe sobre la represión y l? exterminación en Rumania, durante el período fascista.
El Comisario levantó con inquietud las recientes historias sobre la represión del Roms, y mantuvo que ésta étaiet similar a la perpetrada por los Nazis. ¿Él s? se expresa en estos términos: ¿? ¿El discurso d? ¿aujourd? hoy contra el Roms se asemeja mucho al de los Nazis y fascistas antes de las exterminaciones masivas de los años treinta /1940. Una vez más, se afirma que el Roms son una amenaza a la seguridad y a la Salud Pública. No se diferencian a los algunos criminales de la mayoría aplastante de la población Rom. ¿C? ¿es avergonzado y peligroso.?
Una respuesta europea inadecuada:
¿La Coalición para una política europea a l? ¿respeto del Roms* explica que, jusqu? ¿ahora, él n? ¿existe ninguna política integrada y completa de l? Unión Europénne con respecto al problema específico de la discriminación del Roms. En los países donde se adoptaron algunas leyes de antidiscriminación, la aplicación de estos últimos es lenta, ineficaz o inexistente. ¿El pozo sin fondo socioeconómico existente entre el Roms y las poblaciones mayoritarias de los países causado a l? ¿exclusión social y l? agitación.
¿? ¿La discriminación estructural fue obvia en sectores crutiaux como l? ¿acceso al alojamiento (con por ejemplo de las expulsiones), l? enseñanza, y los derechos de propiedad. ¿Se constata una subida sin precedentes? ¿d? ¿antigitanos? en Europa, incluso en los discursos oficiales. ¿Las comunidades Roms emigran en numerosos casos hacia l? ¿Europa, fomentados por la discriminación y las otras violaciones de sus derechos, para terminar por encontrarse enfrentado a los mismos problemas en sus nuevos países d? ¿recepción.? explicó la Coalición.
El 2 de julio de 2008, la Comisión volvió el Documento de Trabajo 2008 del Personal de la Comisión que incluía la cuestión del Roms. ¿Sin embargo la Coalición Europénne sobre la Política del Roms señaló? ¿los numerosos vacíos y fracasos en l? ¿enfoque actual de l? ¿Unión Europea y de los Estados l$miembros para favorecer l? inserción del Roms?. ¿L? ¿fracaso por parte de la Comisión Europénne de desarrollar una estrategia ambiciosa, una planificación a largo plazo, o un compromiso directo para coordinar la estrategia para el Roms en l? ¿UE? , y llamó la comisión a reconocer su responsabilidad y su incapacidad que debe actuarse.
¿Si ustedes n? ¿no están seguros conocer la diferencia entre l? ¿Unión Europea y el Consejo de l? Europa (y en que consiste su trabajo respectivo relativo a los Derechos de los Niños), consultar nuestra guía aquí
los Niños Roms:
Tales discriminaciones y represiones tienen un impacto en una extensa gama de Derechos de los Niños. ¿L? ¿UNICEF, en un informe llamado? ¿Romper el ciclo de l? ¿exclusión, los niños Roms en el Sureste de l? ¿Europa? ¿, explica que los niños Roms sufren de pobreza, d? ¿exclusión y d? ¿una falta de perspectivas d? ¿futuro en los ocho Estados del Sureste de l? Europa: ¿l? Albania, Bosnia Hercegovina, Bulgaria, Kosovo, la Macedonia (Antiguo República de Yugoslavia), el Montenegro, Rumania y Serbia.
¿Según el informe, los niños Roms hacen frente a un algunos números d? obstáculos que incluyen:
La pobreza: entre un cuarto (27 - cientos en Bosnia y Hercegovina) y casi dos tercios (59 para - % en Kosovo) del Roms viven en la pobreza y en cinco de los ocho países examinados, más de 40 para - cientos del Roms son pobres.
La salud: ¿Dos tercios de los hogares Roms n? no tienen bastantes medios para alimentarse. ¿Se vacuna a los niños raramente y las familias no pueden s? ofrecer cuidados médicos cuando están enfermos. ¿Veinte para - cientos de los niños no están en buena salud entonces qu? sólo son siete para - cientos en las familias no Roms. ¿D? ¿después de las cifras nacionales, seis veces más d? ¿niños Roms que d? niños siberianos, tienen un peso inferior a la norma. En Macedonia los niños Roms cuyo peso es insuficiente representan tres veces la media nacional.
La escolarización: se perjudica a los niños Roms en gran medida para todo lo que se refiere a la escolarización. ¿Para los que se inscriben, van generalmente? ¿a l? ¿escuelas Roms? , muy mal equipada y que falta de profesores cualificados. Se orienta a los niños Roms muy a menudo hacia escuelas para niños que tienen necesidades específicas. Las razones de esto que es ambiguos.
¿El nivel d? educación: ¿un porcentaje relativamente elevado d? ¿niños Roms entran a l? escuela. ¿Desgraciadamente muy poco d? ¿el uno con el otro terminan l? escuela primaria. ¿En Serbia solamente 13 para - ciento d? ¿niños Roms acaban l? enseñanza primaria. ¿En Macedonia las cifras ponen de manifiesto que menos de la mitad del 63 para - ciento d? ¿niños Roms que entran a l? escuela primaria lo terminan. ¿Los datos ponen de manifiesto que las oportunidades de los niños Roms de proseguir sus estudios en l? enseñanza secundaria y superior se reducen muy en comparación de las de los niños no Roms.
¿Un determinado número d? ¿organizaciones se concentraron en la segregación racial o l? ¿exclusión de los niños Roms en l? educación. ¿L? ¿analphabétisation se convierte en una seria desventaja en un medio ambiente donde l? ¿utilización de l? escritura es una necesidad diaria: ¿l? ¿futuro de las comunidades Roms depende mucho de las medidas que se adoptarán para l? educación de sus niños.
¿Por ejemplo, en caso de l? ¿una de las misiones de investigación en Ucrania instauraciones desde 2006, el Centro Europeo de los Derechos Roms (ERRC) anunció qu? ¿una de las formas de segregación racial del Roms en l? se definió enseñanza. Puede describirse como:
¿Instalar las clases para el Roms en unos edificios de l? escuela separado de los otros
aislar geográficamente las escuelas Roms en vecindades principalmente Romani.
¿Hacer escuelas donde el Roms prevalecen o, dónde ellos son los únicos estudiantes
Hacer clases para niños enfermos d? ¿desventajas mentales o el Roms están representados en exceso
de las escuelas corren el riesgo de convertirse en Rom exclusivamente cuando los padres de los niños no rom retiran a sus niños de estas escuelas, probablemente debido a la salud de los niños Roms
Mucho d? ¿niños Roms permanecen illétrés o dejan l? escuela muy pronto. ¿Además, la mayoría de las escuelas donde el Roms prevalecen están en pobres condiciones de funcionamiento, sin cantina o cafetería, sin equipamientos deportivos, sin aseos a l? interior de los locales o sin agua corriente, los pocos muebles o completamente usados y una falta total de equipamientos necesarios para una educación adecuada, como ordenadores o laboratorios. ¿Incluso l? a equipamiento más básico es inadecuado o inexistente.
Según un reciente informe de Amnistía Internacional, se ha discriminado a los niños Roms siempre en el sistema escolares pública de Eslovaquia. ¿L? ¿Amnesty también produjo informes con respecto a la discriminación contra las mujeres romanies y las muchachas de Macedonia y sobre l? ¿exclusión d? ¿niños Roms en l? enseñanza primaria en Eslovenia, Croacia y Bosnia y Hercegovina.
I bambini Roumani
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
I bambini Roumani
che sono i Roumani?
I Roumani sono la più grande minoranza etnica in Europa, che conta otto a dieci milioni di persone, ma sono così l? una delle minoranze più handicappate. Hanno migrato di l? India a l? Europa nella prima parte di questo millennio portando via con loro le loro lingue (Romani, legato al Hindi) e le loro tradizioni culturali. I Roumani nei paesi germanofoni sono conosciuti sotto il nome di Sinti.
Il nome di? gitan? , più di solito utilizzato nei paesi anglofoni per designare i Roumani, viene d? una deformazione d? una parola egiziana, in ragione d? una credenza erronea secondo la quale i Roumani sarebbero un popolo venuto d? Egitto. Alcuni Roumani respingono il nome di gitan qu? considerano péjoratif e preferiscono il nome di Rom (un termine d? auto-attribuzione della lingua Romani).
Si trovano minoranze Roumani in numerosi stati, anche negli Stati Uniti dove sono circa uno milione, ma queste minoranze sono soprattutto concentrate in Europa centrale e del Sud. Per vedere queste concentrazioni nei vari stati, premete qui
egli esiste molti stereotipi e di presunzioni sul popolo Rom. I Roumani vivono in molto d? ambienti diversi, parlano delle lingue diverse e dei dialetti Romanis diversi, hanno investito i cinque continenti ed hanno adottato molto dello stile di vita della popolazione del paese nel quale si sono installati. Hanno numerose occupazioni, aderiscono a varie religioni e la loro situazione finanziaria ed educativa varia d? una persona a l? altro, d? un gruppo a l? altro, e dipende dalla situazione generale del paese nel quale vivono.
Soli 20 per - cento dei Roumani europei sono aujourd? oggi ancora nomadi, e vivono quasi esclusivamente in Europa occidentale.
Tra i secoli precedenti, essere nomade n? era quasi mai una questione di scelta ma era una necessità dovuta alle persecuzioni. In effetti, l? espulsione continua è l? una delle caratteristiche principali di l? storia Rom.
Come i Roumani sono discriminati?
Relazione recente:
In agosto di l? anno scorso, il PELO ha inviato un articolo che riferisce il modo in cui la Finlandia agisce contro i Roumani, che minacciano le madri ed i loro bambini di rinviarli nel loro paese d? origine o ritirando alle madri i loro bambini per metterli e così, cioè che dicono, prendere meglio cure d? loro. Le autorità giustificano questi rapporti d'affari con la necessità di proteggere i bambini.
Un problema particolare si pone in Italia, dove il governo di destra recentemente eletto ha scelto di seguire una politica “anti-Roumani„.
Da fine maggio 2008, il governo ha adottato una serie di misure legali e politiche che discriminano esplicitamente i Roumani, in violazione delle leggi internazionali ed interne.
Nel luglio 2008 il governo è stato vivamente criticato per avere suggerito che la presa delle impressioni digitali dei bambini Roumani potrebbe facilitare le misure di repressioni criminali. Il Parlamento europeo ha qualificato questa presa d? impressioni digitali d? atto ovvio di discriminazione razziale ed ha vivamente raccomandato alle autorità d? porre fine.
Quindi in luglio, sono stati pubblicati delle fotografie che mostravo due individui prélassant al sole su una spiaggia italiana nonostante i corpi, estesi quotati a d? loro, di due ragazze Roumani che s? erano annegate.
Durante questo tempo, in gennaio, un consigliere comunale d? una zona di Roma ha fatto passare un moto che permette di separare questi figli “di famiglie del viaggio„ degli altri bambini negli autobus scolastici. L? Organizzazione per la sicurezza e la cooperazione in Europa che controlla ed elabora relazioni sulla situazione dei diritti di l? Uomo nei cinquantasei stati partecipanti, tra cui l? Italia, ha espresso gravi riserve quanto al trattamento dei Roumani in Italia.
Nel novembre 2007, la Corte europea dei diritti di l? Uomo ha giudicato soltanto la Repubblica ceca s? era reso colpevole di discriminazione razziale a l? contro dei bambini Roumani mettendoli sistematicamente in classi di recupero destinate agli allievi in difficoltà scolastiche. Ed in agosto di l? anno scorso, una rete di prostituzione che sfruttava sessualmente bambini d? immigrati Roumani, che possono n? avere che nove anni, sono stati smantellati allora qu? era destinato a essere sfruttato a Glasgow in Scozia.
Uno dei passi positivi è stato quello del ministro di l? Istruzione nazionale della Polonia che ha recentemente annunciato la sua intenzione di fare scomparire le classi composte soltanto d? bambini Roumani, dopo reclami che li accusano d? essere discriminatori.
Una tradizione di repressione: una vista d? insieme storico:
L? storia dei Roumani in Europa è stata segnata da una repressione rigorosa che include una volontà d? controllo in Romania ed in Moldavia con tentativi d? assimilazione forzata.
Durante l? Olocausto, i Roumani sono stati gli obiettivi dei nazisti che desideravano la loro distruzione. In modo significativo, si constatano soltanto l? distruzione di massa del popolo Rom n? a non sollevata al processo di Nuremberg (il processo per crimine di guerra tenuto dopo la seconda guerra mondiale).
Il genocidio dei Roms, Samudaripes o Porrajmos, è stato appena riconosciuto nei discorsi pubblici.
Tuttavia, la seconda guerra mondiale n? a non stato il primo periodo di repressione per i Roumani. In effetti, 500 anni di repressione fa in Europa di diversi gruppi di Roumani, e ciò dal loro arrivo, dopo la loro emigrazione di l? India. I metodi hanno variato tra l? controllo, l? assimilazione forzata, l? espulsione, l? internamento, ed anche la messa a morte massiccia.
Ad esempio in l? Impero Austro--ungherese, durante il 18o secolo, i dirigenti avevano organizzato una politica d? assimilazione forzata.
I bambini Roumani erano strappati ai loro genitori ed una norma proibiva ai Roumani di sposarsi tra loro. Inoltre, la lingua romani era vietata. Queste misure sono state applicate molto rigorosamente. Ad esempio, l? utilizzo della lingua dei Roumani era puinie con il flagellation.
Più recentemente, dopo il 1990, i Roumani sono diventati l'obiettivo di violenze razziali in alcuni paesi post-comunisti. L? assenza di legislazione per proteggere i Roumani della discriminazione sul loro luogo di lavoro, in posti pubblici, in l? insegnamento, nel loro accesso all'alloggio, in l? esercito? lascia spesso i Roumani senza possibilità di ricorso legale, ed in numerosi paesi.
Nel 1999, erano l'obiettivo di violenze da parte di gruppi etnici albanesi al Kosovo. In Repubblica ceca, la città d? Usti Nad Labem ha costruito una parete per separare i Roumani dei residenti non Roumani.
I Roumani aujourd? oggi: sempre la stessa storia?
Thomas Hammarberg il commissario incaricato dei diritti di l? Uomo al Consiglio di l? Europa, ha notato soltanto? le ragioni di questa politica, durante centinaia d? anni, sono sempre stati gli stessi?. Spiega? qu? si qualificavano i Roumani poco di affidabili, pericoloso, criminali ed indesiderabili. Erano gli stranieri più facili da utilizzare come capri espiatori quando le cose iniziavano male a girare e che la popolazione locale non voleva firmare la responsabilità.?
Ha aggiunto soltanto alcuni paesi n? non hanno sempre riconosciuto la repressione di questa minoranza in passato e qu? nessun scuse ufficiali n? a ancora fatta.
Un buono contro-esempio è quello della decisione del governo di Bucarest nel 2003, d? stabilire una commissione su l? Olocausto che ha pubblicato un'importante relazione sulla repressione e l? distruzione in Romania, per il periodo fasciste.
Il commissario ha sollevato con preoccupazione le recenti storie sulla repressione dei Roumani, ed ha sostenuto che questa étaiet simile a quella perpetrata dai nazisti. Egli s? è espresso in questi termini: ? Il discorso d? aujourd? oggi contro i Roumani somiglia fortemente a quello dei nazisti e dei fascisti prima delle distruzioni massicce degli anni 1930/1940. Una volta ancora, si sostiene che i Roumani sono una minaccia alla sicurezza ed alla salute pubblica. Non si differenziano alcuni criminali della maggioranza schiacciante della popolazione Rom. C? è imbarazzati e pericolosi.?
Una risposta europea insufficiente:
La coalizione per una politica europea a l? riguardo del Roms* spiega che, jusqu? ora, egli n? esiste nessuna politica integrata e completa di l? Unione Europénne a proposito del problema specifico della discriminazione dei Roumani. Nei paesi in cui leggi di antidiscriminazione sono state adottate, l'applicazione di quest'ultimi è lenta, inefficace o inesistente. Il pozzo socioeconomico esistente tra i Roumani e le popolazioni maggioritarie dei paesi causato a l? esclusione sociale e l? agitazione.
? La discriminazione strutturale è stata ovvia in settori crutiaux come l? accesso all'alloggio (con ad esempio delle espulsioni), l? insegnamento, ed i diritti di proprietà. Si constata un aumento senza precedenti? d? anti-gitans? in Europa, anche nei discorsi ufficiali. Le Comunità Roumani migrano in numerosi casi verso l? Europa, incoraggiati dalla discriminazione e le altre violazioni dei loro diritti, per finire per trovarsi confrontato agli stessi problemi nei loro nuovi paesi d? accoglienza.? ha spiegato la coalizione.
Il 2 luglio 2008, la Commissione ha reso il documento di lavoro 2008 del personale della Commissione che include la questione dei Roumani. Tuttavia la coalizione Europénne sulla politica dei Roumani ha sollevato? i numerosi vuoti e fallimenti in l? approccio attuale di l? Unione europea e degli Stati membri per favorire l? inserimento dei Roumani?. L? fallimento da parte della Commissione Europénne di sviluppare una strategia ambiziosa, una pianificazione a lungo termine, o un impegno diretto per coordinare la strategia per i Roumani in l? Ue? , ed ha chiamato la commissione a riconoscere la sua responsabilità e la sua incapacità da agire.
Se voi n? non essete sicuri di conoscere la differenza tra l? Unione europea ed il Consiglio di l? Europa (ed in che consiste il loro lavoro rispettivo che riguarda i diritti dei bambini), consultare la nostra guida qui
i bambini Roumani:
Tali discriminazioni e repressioni hanno un impatto su una vasta gamma di diritti dei bambini. L? UNICEF, in una relazione chiamata? Rompere il ciclo di l? esclusione, i bambini Roumani nel Sud-Est di l? Europa? , spiega che i bambini Roumani soffrono per povertà, d? esclusione e d? una mancanza di prospettive d? futuro negli otto stati del Sud-Est di l? Europa: l? Albania, la Bosnia Erzegovina, la Bulgaria, il Kosovo, la Macedonia (Ancienne repubblica dell'Jugoslavia), Monténégro, la Romania e la Serbia.
Secondo la relazione, i bambini Roumani fanno fronte ad alcuni numeri d? ostacoli che includono:
La povertà: tra un quarto (27 per - cento in Bosnia-Herzegovina) e quasi due terzi (59 per - cento al Kosovo) dei Roumani vivono nella povertà ed in cinque degli otto paesi esaminati, più di 40 per - cento dei Roumani sono poveri.
La salute: Due terzi delle famiglie Roumani n? non hanno abbastanza mezzi per nutrirsi. I bambini sono di rado vaccinati e le famiglie non possono s? offrire cure mediche quando sono malati. Venti per - cento dei bambini non sono in buona salute allora qu? sono soltanto sette per - cento nelle famiglie non Roumani. D? dopo le cifre nazionali, sei volte tanto d? bambini Roumani soltanto d? bambini sibériens, hanno un peso inferiore alla norma. In Macedonia i bambini Roumani il cui peso è insufficiente rappresentano tre volte la media nazionale.
L'istruzione: i bambini Roumani sono in grandissima parte handicappati per tutto ciò che riguarda l'istruzione. Per quelli che sono iscritti, vanno generalmente? a l? scuole Roumani? , molto male fornita e mancanza di professori qualificati. I bambini Roumani sono molto spesso orientati verso scuole per bambini aventi necessità specifiche. Le ragioni di questo essendo louches.
Il livello d? istruzione: una percentuale d relativamente elevato? bambini Roumani entrano a l? scuola. Purtroppo molto poco d? tra loro finiscono l? scuola primaria. In Serbia soltanto 13 per - cento d? bambini Roumani completano l? insegnamento elementare. In Macedonia le cifre mostrante che meno della metà del 63 per - cento d? bambini Roumani che entrano a l? scuola primaria la finisce. I dati mostrante che le possibilità dei bambini Roumani di proseguire i loro studi in l? insegnamento secondario e superiore è molto ridotto in raffronto di quelle dei bambini non Roumani.
Un certo numero d? organizzazioni si sono concentrate sulla segregazione razziale o l? esclusione dei bambini Roumani in l? istruzione. L? analphabétisation diventa un handicap serio in un ambiente in cui l? utilizzo di l? scrittura è una necessità quotidiana: l? futuro delle Comunità Roumani dipende molto dalle misure che saranno adottate per l? istruzione dei loro bambini.
Ad esempio, in occasione di l? una delle missioni di ricerca in Ucraina messe in atto dal 2006, il centro europeo dei diritti Roumani (ERRC) ha annunciato qu? una delle forme di segregazione razziale dei Roumani in l? insegnamento è stato identificato. Può essere descritta come:
Installare le classi per i Roumani in edifici di l? scuola separato degli altri
isolare geograficamente le scuole Roumani in vicinanze soprattutto Romani.
Fare scuole dove i Roumani prevalgono o, dove sono i soli studenti
fare classi per bambini sofferenti d? handicap mentali o i Roumani sono rappresentati in eccesso
delle scuole rischiano di diventare esclusivamente Rom quando i genitori dei bambini Rom ritirano i loro bambini da queste scuole, presumibilmente a causa della salute dei bambini Roumani
molto d? bambini Roumani restano o lasciano l? scuola molto presto. Inoltre, la maggior parte delle scuole dove i Roumani prevalgono è in poveri condizioni di funzionamento, senza mensa o caffetteria, senza attrezzature sportive, senza toelette a l? interno dei locali o senza acqua corrente, pochi mobili o completamente consumati ed una mancanza totale di attrezzature necessarie ad un'istruzione adeguata, come elaboratori o laboratori. Anche l? attrezzatura più di base è insufficiente o inesistente.
Secondo una recente relazione di Amnesty International, i bambini Roumani sono stati sempre discriminati nel sistema scolastici pubblica della Slovacchia. L? Amnesty ha anche elaborato relazioni a proposito della discriminazione contro le donne romanies e le ragazze di Macedonia e su l? esclusione d? bambini Roumani in l? insegnamento elementare in Slovenia, Croazia e Bosnia-Herzegovina.
Die Kinder Roms
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Die Kinder Roms,
die Roms sind?
Roms sind die größte ethnische Minderheit in Europa, die acht bis zehn Millionen Personen zählt, aber sie sind auch l? eine der am meisten benachteiligten Minderheiten. Sie sind von l migriert? Indien an l? Europa im ersten Teil dieses Millenniums, indem man mit ihnen ihre Sprachen (Romani verbunden mit dem Hindi) und ihre kulturellen Traditionen mitnimmt. Roms in den deutschsprachigen Ländern sind unter dem Namen Sinti bekannt.
Der Name von? Zigeuner? , gewöhnlicher benutzt in den englischsprechenden Ländern, um Roms zu bezeichnen, kommt d? eine Verformung d? ein ägyptisches Wort in Anbetracht des d? ein falscher Glauben, nach dem Roms ein gekommenes Volk d wäre? Ägypten. Einiges Roms lehnen den qu-Zigeunernamen ab? sie sehen als pejorativ an und ziehen den Namen Rom vor (ein Begriff d? Eigen-Zuteilung der Romani-Sprache).
Man findet Roms-Minderheiten in zahlreichen Staaten, einschließlich in den Vereinigten Staaten, wo sie ungefähr eine Million sind, aber diese Minderheiten werden besonders in Mitteleuropa konzentriert, und vom Süden. Um diese Konzentrationen in den verschiedenen Staaten zu sehen cliquez hier
er besteht viele Stereotypen und von Annahmen hinsichtlich des Volkes Rom. Roms leben in vielem d? andere Umgebung spricht über die anderen Sprachen, und von den anderen Romanis-Dialekten haben sie die fünf Kontinente investiert und haben viel der Lebensstil der Bevölkerung des Landes angenommen, in dem sie sich installiert haben. Sie haben zahlreiche Beschäftigungen, gehören verschiedenen Religionen an, und ihre finanzielle und erzieherische Lage variiert d? eine Person l? anderes, d? eine Gruppe l? anderer und hängt von der allgemeinen Lage des Landes ab, in dem sie leben.
Einzig 20 - hundert von Roms europäische sind aujourd? heute noch leben Nomaden und fast ausschließlich in Westeuropa.
In den vorhergehenden Jahrhunderten nomadisch zu sein n? fast nie war eine Frage der Wahl, aber war eine Notwendigkeit, die auf die Verfolgungen zurückzuführen war. In der Tat l? kontinuierliche Ausweisung ist l? eine der Haupteigenschaften von l? Rom-Geschichte.
Wie Roms werden sie diskriminiert?
Jüngster Bericht:
Im August der l? vergangenes Jahr, das HAAR hat einen Artikel postiert, der die Art und Weise berichtet, wie Finnland gegen Roms handelt, das den Müttern und ihren Kindern droht, sie in ihrem Land d zu verweisen? Ursprung oder zieht an den Müttern ihre Kinder zurück, um sie und so zu setzen, das heißt sagende, Pflege d besser zu nehmen? sie. Die Behörden rechtfertigen diese Machenschaften durch die Notwendigkeit, die Kinder zu schützen.
Ein besonderes Problem stellt sich in Italien, wo die kürzlich gewählte Regierung der Rechte gewählt hat, einer Politik „Anti-Roms“ zu folgen.
Seit Ende Mai 2008 hat die Regierung eine Reihe von legalen und politischen Maßnahmen angenommen, die ausdrücklich Roms in übertretung der internationalen und inneren Gesetze diskriminieren.
Im Juli 2008 ist die Regierung sehr kritisiert worden, um vorgeschlagen zu haben, daß die Ergreifung der digitalen Prägungen der Kinder Roms die verbrecherischen Unterdrückungsmaßnahmen vereinfachen könnte. Das Europäische Parlament hat diese Ergreifung d qualifiziert? digitale Prägungen d? offenbare Handlung von Rassendiskriminierung hat und sehr den Behörden d empfohlen? dort zu beenden.
Auch im Juli von den Photographien veröffentlicht worden sind, die zwei Individuen prélassant in der notierten Sonne auf einem italienischen Strand trotz der Körper die auf zeigen, d ausgedehnt? sie von zwei jungen Mädchen Roms das s? ertränkt wurden.
Während dieser Zeit im Januar ein Gemeindeberater d? ein Bezirk von Rom ließ einen Antrag übergehen, der erlaubt, diese Kinder von „Familien der Reise“ der anderen Kinder in den Schulbussen zu trennen. L? Organisation für die Sicherheit und die Zusammenarbeit in Europa, das Berichte über die Situation der Rechte l kontrolliert und produziert? Mann in den sechsundfünfzig beteiligten Staaten, einschließlich des l? Italien hat ernsthafte Vorbehalte angemeldet, was die Behandlung Roms in Italien betrifft.
Im November 2007 der Europäische Gerichtshof der Rechte l? Mann hat beurteilt, daß die Tschechische Republik s? von Rassendiskriminierung an l schuldig gemacht wurde? Gegensatz der Kinder Roms, indem man sie systematisch in Anpassungsklassen setzt, die für die Schüler in Schulschwierigkeiten bestimmt sind. Und im August der l? letztes Jahr, ein Prostitutionsnetz, das sexuell Kinder d nutzte? Immigranten Roms, die n können? zu haben, daß neun Jahre dann qu niedergerissen worden ist? er sollte in Glasgow in Schottland genutzt werden.
Einer der positiven Schritte war jener des Ministers für l? Bildungs- und Schulwesen von Polen, das kürzlich seine Absicht angekündigt hat, die zusammengesetzten Klassen nur d verschwinden zu lassen? Kinder Roms aufgrund Klagen sie zeigender d? diskriminierend zu sein.
Eine Unterdrückungstradition: eine Sicht d? historische Gesamtheit:
L? Geschichte Roms in Europa ist durch eine strenge Unterdrückung geprägt worden, die einen Willen d umfaßt? Unterwerfung in Rumänien und in der Moldau mit Versuchen d? forcierte Assimilation.
Während des l? Massenvernichtung waren Roms die Ziele der Nazis, die ihre Ausrottung wünschten. Erheblich stellt man nur l fest? MassenAusrottung des Volkes Rom n? a nicht aufgerichtet am Prozeß von Nürnberg (der Prozeß für Kriegsverbrechen, das nach dem zweiten Weltkrieg gehalten wurde).
Der Genozid Roms, Samudaripes oder Porrajmos ist kaum in den öffentlichen Reden anerkannt worden.
Jedoch der zweite Weltkrieg n? a nicht, das die erste Unterdrückungsperiode für Roms gewesen wird. In der Tat vor 500 Jahren Unterdrückung in Europa verschiedener Gruppen von Roms und dies seit ihrer Ankunft nach ihrer Migration l? Indien. Die Methoden haben zwischen l variiert? Unterwerfung, l? forcierte Assimilation, l? Ausweisung, l? Internierung und sogar das massive Todessetzen.
Zum Beispiel in l? Austro-ungarisches Imperium während des 18. Jahrhunderts hatten die Führungskräfte eine Politik d betrieben? forcierte Assimilation.
Die Kinder Roms wurden an ihren Familienmitgliedern herausgerissen, und eine Regel verbot Roms, untereinander zu heiraten. Außerdem war die Sprache romani verboten. Diese Maßnahmen sind sehr streng angewendet worden. Zum Beispiel l? Benutzung der Sprache Roms war puinie durch die Geißelung.
Kürzlich nach 1990 sind Roms das Ziel von Rassengewalten in einigen post-kommunistischen Ländern geworden. L? Fehlen einer Gesetzgebung, um Roms der Diskriminierung zu schützen über ihren Arbeitsort in öffentlichen Stellen in l? Unterricht in ihrem Zugang zur Wohnung in l? Armee? lassen Sie oft Roms ohne Möglichkeit legalen Rückgriffs und es in zahlreichen Ländern.
Im Jahre 1999 waren sie das Gewaltziel seitens albanischer ethnischer Gruppen in Kosovo. In Tschechischer Republik die Stadt d? Usti Nad Labem hat eine Mauer gebaut, um Roms der Einwohner Nicht-Roms zu trennen.
Les Roms aujourd? heute: immer dieselbe Geschichte?
Thomas Hammarberg der Kommissar, der mit den Rechten l beauftragt wurde? Mann im Rat l? Europa hat festgestellt nur? die Gründe dieser Politik während etwa hundert d? Jahre waren immer dieselben?. Er erklärt? qu? man qualifizierte Roms wenig verläßlicher, gefährliche, verbrecherische und unerwünschte. Sie waren die als Sündenböcke am einfachsten zu benutzenden Fremden, wenn die Sachen begannen, schlecht zu drehen, und daß die lokale Bevölkerung dafür die Verantwortung nicht anziehen wollte.?
Er hat nur einige Länder n hinzugefügt? noch wiedererkannt haben die Unterdrückung von dieser Minderheit in der Vergangenheit und qu? keine offizielle Entschuldigung n? a noch gemacht.
Ein gutes Gegenbeispiel ist jenes der Entscheidung der Regierung von Bukarest im Jahre 2003, d? einen Ausschuß auf l zu gründen? Massenvernichtung, die einen wichtigen Bericht über die Unterdrückung und l veröffentlicht hat? Ausrottung in Rumänien während der faschistischen Periode.
Der Kommissar hat mit Sorge die neue Geschichte auf der Unterdrückung Roms aufgerichtet und hat unterstützt, daß diese étaiet, das jener ähnlich ist, die von den Nazis verübt wurde. Er s? in diesen Begriffen ausgedrückt wird: ? Die Rede d? aujourd? heute gegen Roms ähnelt stark jenem der Nazis und der Faschisten vor den massiven Ausrottungen der dreißiger Jahre /1940. Noch einmal behauptet man, daß Roms eine Bedrohung für die Sicherheit und für das öffentliche Gesundheitswesen seien. Man unterscheidet die wenigen Verbrecher des erdrückenden Großteils der Bevölkerung Rom nicht. C? ist beschämt und gefährlich.?
Eine unzulängliche europäische Antwort:
Die Koalition für eine europäische Politik l? Rücksicht Roms* erklärt, daß jusqu? jetzt er n? besteht keine integrierte und vollständige Politik von l? Union Europénne in Verbindung mit dem spezifischen Problem der Diskriminierung Roms. In den Ländern, wo Gesetze von anti-discriminations angenommen worden sind, ist die Implementierung dieser Letzten langsam, unwirksam oder nicht vorhanden. Der bestehende sozioökonomische Abgrund zwischen Roms und den Mehrheitsbevölkerungen der Länder verursachtem l? soziale Ausgrenzung und l? Erregung.
? Die Strukturdiskriminierung war auf crutiaux Sektoren wie l offenbar? Zugang zur Wohnung (mit zum Beispiel von den Ausweisungen), l? Unterricht und die Eigentumsrechte. Man stellt einen Anstieg ohne Präzedenzfall fest? d? Anti-Zigeuner? in Europa, einschließlich in den offiziellen Reden. Die Gemeinschaften Roms migrieren in zahlreiche Fälle in Richtung des l? Europa ermutigt durch die Diskriminierung und die anderen Verletzungen ihrer Rechte, um durch mit denselben Problemen in ihren neuen Ländern d konfrontiert zu beenden zu sein? Empfang.? erklärte die Koalition.
Am 2. Juli 2008 die Kommission hat die Arbeitsunterlage 2008 des Personals der Kommission zurückgegeben, das die Frage Roms umfaßt. Jedoch hat die Europénne-Koalition auf der Politik Roms wieder aufgerichtet? die zahlreiche Leere und Mißerfolge in l? derzeitiges Konzept l? Europäische Union und der Mitgliedstaaten, um l zu begünstigen? Einfügung Roms?. L? Mißerfolg seitens der Europénne-Kommission eine ehrgeizige Strategie, eine langfristige Planung oder eine direkte Verpflichtung zu entwickeln, um die Strategie für Roms in l zu koordinieren? EU? und rief der Ausschuß, seine Verantwortung und seine zu handelnde Unfähigkeit anzuerkennen.
Wenn Sie n? sind sicher, den Unterschied zwischen l zu kennen? Europäische Union und der Rat l? Europa (und in dem ihre jeweilige Arbeit besteht, was die Rechte der Kinder betrifft), unseren Führer hier zu befragen
die Kinder Roms:
Solche Diskriminierungen und Unterdrückung haben eine Auswirkung auf einen ausgedehnten Bereich von Rechten der Kinder. L? UNICEF in einem genannten Bericht? Den Zyklus l brechen? Ausschluß, die Kinder Roms im Südosten l? Europa? erklärt, daß die Kinder Roms unter Armut leiden, d? Ausschluß und d? ein Mangel an Perspektiven d? Zukunft in den acht Staaten des Südostens l? Europa: l? Albanien, Bosnien Herzegovina, Bulgarien, Kosovo, Makedonien (Ancienne Republik von Jugoslawien), Montenegro, Rumänien und Serbien.
Nach dem Bericht bewältigen die Kinder Roms bestimmten Zahlen d? Hindernisse, die einschließen:
Die Armut: zwischen einem Viertel (27 für - hundert in Bosnien-Herzegovina), und fast zwei Drittel (59 - hundert in Kosovo), Roms leben in der Armut und in fünf von den acht untersuchten Ländern, mehr als 40 - hundert von Roms sind arm.
Die Gesundheit: Zwei Drittel der Haushalte Roms n? haben genug Mittel, um sich zu nähren. Die Kinder werden selten geimpft, und die Familien können nicht s? ärztliche Behandlungen anzubieten, wenn sie krank sind. Zwanzig - hundert von den Kindern sind nicht dann in guter qu-Gesundheit? sie sind nur sieben - hundert in den Familien nicht Roms. D? nach den nationalen Zahlen sechsmal plus d? Kinder Roms nur d? sibirische Kinder haben ein Gewicht, das niedriger ist als die Norm. In Makedonien die Kinder Roms, deren Gewicht ungenügend ist, vertreten dreimal der nationale Durchschnitt.
Die Einschulung: die Kinder Roms werden überaus für alles das benachteiligt, was die Einschulung betrifft. Für jene, die eingetragen sind, gehen sie im allgemeinen? an l? Schulen Roms? sehr ärmlich ausgestattet und Fehlender von qualifizierten Professoren. Die Kinder Roms werden sehr oft auf Schulen für Kinder ausgerichtet, die spezifische Bedürfnisse haben. Die Gründe von dies, der zweideutig ist.
Das Niveau d? Erziehung: ein Prozentsatz ziemlich hohes d? Kinder Roms gehen zu l hinein? Schule. Leider sehr weniger d? untereinander beenden l? Grundschule. In Serbien nur 13 für - hundert d? Kinder Roms vollenden l? Primarbereich. In Makedonien die Zahlen zeigen, daß weniger als die Hälfte der 63 - hundert d? Kinder Roms, die zu l hineingehen? Grundschule beenden es. Die Daten zeigen, daß die Chancen der Kinder Roms, ihre Studium in l fortzusetzen? Sekundar- und höherer Bereich werden sehr in Vergleich von jenen der Kinder nicht Roms reduziert.
Eine gewisse Zahl d? Organisationen haben sich auf die Rassentrennung oder l konzentriert? Ausschluß der Kinder Roms in l? Erziehung. L? analphabétisation wird ein ernsthafter Schwachpunkt in einer Umwelt, wo l? Benutzung von l? Schrift ist eine tägliche Notwendigkeit: l? Zukunft der Gemeinschaften Roms hängt viel von den Maßnahmen ab, die für l ergriffen werden? Erziehung ihrer Kinder.
Zum Beispiel bei l? eine der Forschungsaufgaben in der Ukraine Einführungen seit 2006 hat das Europäische Zentrum der Roms-Rechte (ERRC), qu angekündigt? eine der Formen von Rassentrennung Roms in l? Unterricht ist identifiziert worden. Sie kann beschrieben werden wie:
Die Klassen für Roms in Gebäuden l installieren? Schule getrennt von den anderen
die Schulen Roms in einer Nachbarschaft hauptsächlich Romani geographisch zu isolieren.
Schulen machen, wo Roms überwiegen oder wo sie sind die Studenten allein,
Klassen für leidende Kinder d zu machen? geistige Schwachpunkte oder Roms werden in überzahl
der Schulen dargestellt können Rom ausschließlich werden, wenn die Familienmitglieder der Kinder non-Rom ihre Kinder von diesen Schulen anscheinend wegen der Gesundheit der Kinder Roms Beaucoup
d zurückziehen? Kinder Roms bleiben illétrés oder verlassen l? Schule sehr früh. Außerdem ist die Mehrzahl der Schulen, wo Roms überwiegen, in Armen Betriebsbedingungen ohne Kantine oder Cafeteria ohne sportliche Ausstattungen ohne Toiletten l? Inneres der Räume oder ohne fließendes Wasser wenig gänzlich gebrauchte Möbel oder und ein Gesamtmangel an Ausstattungen, die für eine adäquate Erziehung notwendig sind, wie Rechner oder Laboratorien. Sogar l? basischste Ausstattung ist unzulänglich oder nicht vorhanden.
Nach einem jüngsten Bericht von Amnesty International sind die Kinder Roms immer im System schulisch öffentlich der Slowakei diskriminiert worden. L? Amnesty hat auch Berichte in Verbindung mit der Diskriminierung gegen die Frauen romanies und die Mädchen von Makedonien produziert und über l? Ausschluß d? Kinder Roms in l? Primarbereich in Slowenien, Kroatien und Bosnien-Herzegovina.
As Crianças Roms
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
As Crianças Roms
Que são o Roms?
O Roms é mais maior minoria étnica na Europa, contando oito à dez milhões de pessoas, mas são também l? uma das minorias mais tidas desvantagens. Migraram de l? Índia à l? Europa na primeira parte deste milénio emportant com eles as suas línguas (o Romani, ligado Hindi) e as suas tradições culturais. O Roms nos países de língua alemã é conhecido sob o nome de Sinti.
O nome? gitan? , mais correntemente utilizado nos países anglófonos para designar o Roms, vem d? uma deformação d? uma palavra egípcia, porque d? uma crença errada segundo a qual o Roms seria um povo vindo d? Egipto. Certo Roms rejeita o nome gitan qu? consideram como pejorativos e preferem o nome de Romanichel (um termo d? autoatribuição da língua Romani).
Encontra-se minorias Roms numerosos em Estados, incluindo aos Estados Unidos onde são cerca de um milhão, mas estas minorias sobretudo são concentradas na Europa Central e do Sul. Para ver estas concentrações nos diferentes Estados, clicam aqui
ele existe muitos estereótipos e de presunções a respeito do povo Romanichel. O Roms vive em muito d? ambientes diferentes, falam das línguas diferentes e dos dialectos Romanis diferentes, investiram os cinco continentes e adoptaram muitos do estilo de vida da população do país no qual instalaram-se. Têm numerosas ocupações, aderem à diferentes religiões e a sua situação financeira e educativa varia d? uma pessoa à l? outro, d? um grupo à l? outro, e depende da situação geral do país no qual vivem.
Únicos 20 para - cem do Roms europeus são aujourd? hoje ainda nómadas, e vivem exclusivamente quase na Europa Ocidental.
Nos séculos precedentes, ser nomade n? era quase nunca uma pergunta de escolhas mas era uma necessidade devida às perseguições. Com efeito, l? expulsão contínua é l? uma das características principais de l? história Romanichel.
Como o Roms são discriminados?
Relatório recente:
Em Agosto de l? ano passado, o CABELO afixou um artigo que relata a forma como a Finlândia age contra o Roms, ameaçando as mães e as suas crianças retornar-o no seu país d? origem ou retirando às mães as suas crianças a fim de colocar-o e assim, ou seja que diz, melhor tomar cuidados d? eles. As autoridades justificam estas actuações pela necessidade de proteger as crianças.
Um problema específico põe-se na Itália, onde o governo de direita recentemente elegido escolheu seguir uma política “antiRoms”.
Desde fim Maio de 2008, o governo adoptou uma série de medidas legais e políticas que discriminam explicitamente o Roms, em violação das leis internacionais e internas.
Em Julho de 2008 o governo foi criticado com vivacidade por ter sugerido que a tomada das marcas digitais das Crianças Roms pudesse facilitar as medidas de repressões criminosas. O Parlamento Europeu qualificou esta tomada d? marcas digitais d? acto flagrante de discriminação racial e recomendou com vivacidade às autoridades d? lá pôr termo.
Em também Julho, foram publicados das fotografias que mostram dois indivíduos que prélassant ao sol sobre uma praia italiana apesar dos corpos, estendidos cotado à d? eles, de duas raparigas Roms que s? eram afogado.
Durante este tempo, em Janeiro, um Conselheiro Municipal d? um distrito de Roma fez de passar uma moção que permite separar estas crianças “de famílias da viagem” das outras crianças nos autocarros escolares. L? Organização para a Segurança e a Cooperação na Europa que controla e produz relatórios sobre a situação dos Direitos de l? Homem nos cinquenta e seis Estados participantes, incluindo l? A Itália, exprimiu sérias reservas quanto ao tratamento do Roms na Itália.
Em Novembro de 2007, o Tribunal Europeu dos Direitos de l? Homem julgou único a República Checa s? era tornado culpado de discriminação racial à l? oposição das crianças Roms colocando-o sistematicamente em classes de correcção destinadas aos alunos em dificuldades escolares. E em Agosto de l? ano passado, uma rede de prostituição que explorava sexualmente crianças d? imigrantes Roms, podendo n? ter que nove anos, foi desmontados então qu? era destinado a ser explorado em Glásgua na Escócia.
Um dos passos positivos foi o do Ministro de l? Educação Nacional da Polónia que recentemente tem anunciado a sua intenção de fazer desaparecer as classes compostas um unicamente d? crianças Roms, após queixas que acusam-o d? ser discriminatório.
Uma tradição de repressão: uma vista d? conjunto histórico:
L? história do Roms na Europa foi marcada por severa uma repressão que inclui uma vontade d? dependência na Roménia e na Moldávia com tentativas d? assimilação forçada.
Durante l? Holocausto, o Roms foi os alvos dos Nazis que desejavam a sua exterminação. De maneira significativa, constata-se único l? exterminação de massa do povo Romanichel n? a não levantado ao processo de Nuremberga (o processo para crime de guerra tido após a Segunda Guerra Mundial).
O genocídio o Roms, de Samudaripes ou Porrajmos, foi reconhecido mal nos discursos públicos.
Contudo, a Segunda Guerra Mundial n? a não sido o primeiro período de repressão para o Roms. Com efeito, houve 500 anos de repressão na Europa de diversos grupos de Roms, e desde a sua chegada, após a sua migração de l? Índia. Os métodos variaram entre l? dependência, l? assimilação forçada, l? expulsão, l? internamento, e mesmo a aposta à morte maciça.
Por exemplo em l? Império AustroHúngaro, durante o século XVIII, os líderes tinham instaurado uma política d? assimilação forçada.
As crianças Roms eram arrancadas aos seus pais e uma regra proibia ao Roms que casasse-se entre si. Além disso, a língua romani era proibida. Estas medidas foram aplicadas muito severamente. Por exemplo, l? utilização da língua do Roms era puinie flagellation.
Mais recentemente, após 1990, o Roms tornou-se o alvo de violências raciais em alguns países postcomunistas. L? ausência de legislação para proteger o Roms da discriminação sobre o seu lugar de trabalho, em lugares públicas, em l? ensino, no seu acesso ao alojamento, em l? exército? deixa frequentemente o Roms sem possibilidade de recurso legal, e numerosos em países.
Em 1999, eram o alvo de violências por parte de grupos étnicos albaneses ao Kosovo. Em República Checa, a cidade d? Usti Nad Labem construiu um muro a fim de separar o Roms dos residentes No.Roms.
Les Roms aujourd? hoje: sempre a mesma história?
Thomas Hammarberg, o Comissário responsável pelos Direitos de l? Homem ao Conselho de l? A Europa, notou único? as razões desta política, durante centena d? anos, sempre foram o mesma?. Explica? qu? qualificava-se o Roms de pouco fiáveis, perigosos, criminosos e indesejáveis. Eram os estrangeiros mais fáceis a utilizar como bodes emissários quando as coisas começavam mal a girar e que a população local não queria endossar a responsabilidade.?
Acrescentou único certos países n? sempre não reconheceu a repressão desta minoria no passado e qu? nenhuma desculpa oficial n? a ainda feito.
Um bom contra-exemplo é o da decisão do governo de Bucareste em 2003, d? estabelecer uma comissão sobre l? Holocausto que publicou um importante relatório sobre a repressão e l? exterminação na Roménia, durante o período fascista.
O Comissário levantou com apreensão recentes as histórias sobre a repressão do Roms, e apoiou que esta étaiet similar à a perpetrada pelos Nazis. Ele s? é exprimido estes em termos: ? O discurso d? aujourd? hoje contra o Roms assemelha-se fortemente ao dos Nazis e os fascistas antes das exterminações maciças dos anos 1930/1940. Uma vez ainda, pretende-se que o Roms é uma ameaça à segurança e a saúde pública. Não se diferencia os alguns criminosos da maioria esmagadora da população Romanichel. C? é vergonhoso e perigoso.?
Uma resposta europeia inadequada:
A Coalição para uma política europeia à l? respeito do Roms* explica que, jusqu? actualmente, ele n? existe nenhuma política integrada e completa de l? União Europénne a propósito do problema específico da discriminação do Roms. Nos países onde leis anti-discriminations foram adoptadas, a aplicação destes últimos é lento, ineficaz ou inexistente. O abismo socioeconómico existente entre o Roms e as populações majoritárias dos países causados à l? exclusão social e l? agitação.
? A discriminação estrutural foi flagrante em sectores crutiaux como l? acesso ao alojamento (com por exemplo das expulsões), l? ensino, e os direitos de propriedade. Constata-se um aumento sem precedentes? d? antigitans? em Europa, incluindo nos discursos oficiais. As comunidades Roms migram numerosos em casos para l? Europa, incentivados pela discriminação e as outras violações dos seus direitos, para terminar por encontrar-se confrontado aos mesmos problemas nos seus novos países d? acolhimento.? explicou a Coalição.
O 2 de Julho de 2008, a Comissão tornou o Documento de Trabalho 2008 do Pessoal da Comissão que inclui a pergunta do Roms. Contudo a Coalição Europénne sobre a Política do Roms aumentou? numerosos os vazios e malogros em l? abordagem actual de l? União Europeia e dos Estados-Membros para favorecer l? inserção do Roms?. L? malogro por parte da Comissão Europénne de desenvolver uma estratégia ambiciosa, uma planificação a longo prazo, ou um compromisso directo para coordenar a estratégia para o Roms em l? UE? , e chamou a comissão a reconhecer a sua responsabilidade e a sua incapacidade a agir.
Se vocês n? não são certos conhecer a diferença entre l? União Europeia e o Conselho de l? Europa (e na qual consiste o seu trabalho respectivo relativo aos Direitos das Crianças), consultar o nosso guia aqui
as Crianças Roms:
Tais discriminações e repressões têm um impacto vasta numa gama de Direitos das Crianças. L? UNICEF, num relatório chamado? Quebrar o ciclo de l? exclusão, as crianças Roms no Sudeste de l? Europa? , explica que as crianças Roms sofrem de pobreza, d? exclusão e d? uma falta de perspectivas d? futuro nos oito Estados do Sudeste de l? Europa: l? Albânia, a Bósnia Herzegovina Herzegovina, a Bulgária, o Kosovo, a Macedónia (Antigo República da Jugoslávia), o Montenegro, a Roménia e a Sérvia.
De acordo com o relatório, as crianças Roms fazem face à uns certos números d? obstáculos incluindo:
A pobreza: entre um quarto (27 para - cem na Bósnia-Herzegovina) e quase deux-tiers (59 para - cem ao Kosovo) do Roms vivem na pobreza e cinco dos oito países examinados, mais de 40 para - cem do Roms são pobre.
A saúde: Deux-tiers das famílias Roms n? não têm bastante meios para alimentar-se. As crianças raramente são vacinadas e as famílias não podem s? oferecer cuidados médicos quando são doentes. Vinte para - cem das crianças não são em boa saúde então qu? são apenas sete para - cem nas famílias não Roms. D? após os números nacionais, seis vezes mais d? crianças Roms único d? crianças sibériens, têm um peso inferior à norma. Em Macedónia as crianças Roms cujo peso é insuficiente representam três vezes a média nacional.
A escolarização: as crianças Roms muito são tidas desvantagens largamente para qualquer o que se refere à escolarização. Para os que são inscritos, vão geralmente? à l? escolas Roms? , muito pobremente equipado e falta de professores qualificados. As crianças Roms são orientadas muito frequentemente para escolas para crianças que têm necessidades específicas. As razões deisto ambíguo.
O nível d? educação: uma percentagem relativamente elevado d? crianças Roms entram à l? escola. Infelizmente muito pouco d? entre si terminam l? escola primária. Em Sérvia apenas 13 para - cem d? crianças Roms terminam l? ensino primário. Em Macedónia os números mostram que menos da metade do 63 para - cem d? crianças Roms entrando à l? escola primária termina-o. Os dados mostram que as possibilidades das crianças Roms de prosseguir os seus estudos em l? ensino secundário e superior é reduzido muito em comparação deas das crianças não Roms.
Certo número d? organizações concentraram-se na segregação racial ou l? exclusão das crianças Roms em l? educação. L? analphabétisation torna-se uma séria deficiência num ambiente onde l? utilização de l? escrita é uma necessidade diária: l? futuro das comunidades Roms depende muito das medidas que serão tomadas para l? educação das suas crianças.
Por exemplo, aquando de l? uma das missões de investigação em Ucrânia instauradas desde 2006, o Centro Europeu dos Direitos Roms (ERRC) anunciou qu? uma das formas de segregação racial do Roms em l? ensino foi identificado. Pode ser descrita como:
Instalar as classes para o Roms em umas construções de l? escola separada dos outro
isolar geograficamente as escolas Roms em vizinhanças principalmente Romani.
Fazer escolas onde o Roms predomina ou, onde eles é os únicos estudantes
Fazer classes para crianças indispostas d? deficiências mentais ou o Roms é representado em supranumerário
das escolas corre o risco de tornar-se exclusivamente Romanichel quando os pais das crianças No.romanichel retiram as suas crianças destas escolas, supostamente devido à saúde das crianças Roms
Muito d? crianças Roms continuam a ser illétrés ou deixam l? escola muito cedo. Além disso, a maior parte das escolas onde o Roms predomina está em pobres condições de funcionamento, sem cantina ou bar, sem equipamentos desportivos, sem lavabos à l? interior das salas ou sem água corrente, poucos móveis ou completamente usados e uma falta total de equipamentos necessários à uma educação adequada, como computadores ou laboratórios. Mesmo l? à equipamento mais básico é inadequado ou inexistente.
De acordo com um recente relatório de Amnistia Internacional, as crianças Roms sempre foram discriminadas no sistema escolares públicas da Eslováquia. L? Amnesty também produziu relatórios a propósito da discriminação contra as mulheres romanies e as raparigas de Macedónia e sobre l? exclusão d? crianças Roms em l? ensino primário na Eslovénia, Croácia e Bósnia-Herzegovina.
The Roms Children
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
The Roms Children
Who are Roms?
Are Roms the greatest ethnic minority in Europe, cash eight to ten million people, but they are also L? one of the most handicapped minorities. They migrated of L? India with L? Europe in the first part of this millenium by carrying with them their languages (Romani, related to the Hindi) and their cultural traditions. Roms in the German-speaking countries are known under the name of Sinti.
The name of? gipsy? , more usually used in the anglophone countries to indicate Roms, D comes? a deformation D? an Egyptian word, because D? an erroneous belief according to which Roms would be come people D? Egypt. Certains Roms rejects the name of gipsy qu? they regard as pejorative and prefer the name of Romanian (a term D? car-attribution of the Romani language).
One finds Roms minorities in many States, including in the United States where they are approximately a million, but these minorities are especially concentrated in Central Europe and of the South. To see these concentrations in the various States, click here
It exists much of stereotypes and presumptions about the Rom people. Do Roms live in much D? different environments, speak about the different languages and of the different Romanis dialects, they invested the five continents and adopted much the life style of the population of the country in which they settled. They have many occupations, adhere to various religions and their financial standing and educational varies D? a person with L? other, D? a group with L? other, and depends on the general situation of the country in which they live.
Only are 20 European percent of Roms aujourd? today still of the nomads, and live almost exclusively in Western Europe.
In the previous centuries, wandering being N? was almost never a question of choice but was a need due to persecutions. Indeed, L? is continual expulsion L? one of the principal characteristics of L? Romanian history.
How Roms they are discriminated?
Recent report/ratio:
In August of L? did year spent, the HAIR post an article reporting the way in which Finland acts against Roms, threatening the mothers and their children to return them in their country D? is origin or withdrawing with the mothers their children in order to place them and thus, saying, to better take care D? them. The authorities justify these intrigues by the need for protecting the children.
A particular problem arises in Italy, where the government of right-hand side recently elected chose to pursue an “anti-Roms” policy.
Since the end of May 2008, the government adopted a series of legal and political measurements discriminating Roms explicitly, in violation of the international and interior laws.
In July 2008 the government was highly criticized to have suggested that the catch of the fingerprints of the Roms Children could facilitate measurements of criminal repressions. Did the European Parliament qualify this catch D? fingerprints D? did obvious act of racial discrimination and highly recommend to the authorities D? y to put an end.
Also in were July, published photographs showing two individuals prélassant itself with the sun on an Italian beach in spite of the bodies, extended to with dimensions D? them, of two Roms young girls who S? were drowned.
During this time, in January, a City council man D? a district of Rome made pass a motion making it possible to separate these children from “families of the voyage” of the other children in the school buses. L? Organization for Safety and the Co-operation in Europe which controls and produced reports/ratios on the situation of the Rights of L? Man in the fifty six participating States, including L? Italy, expressed serious reservations as for the treatment of Roms in Italy.
In November 2007, European Court of the Rights of L? Did man judge that the Czech Republic S? was made guilty of racial discrimination with L? opposition to the Roms children while systematically placing them in classes of correction intended for the pupils in school difficulties. And in August of L? last year, a network of prostitution which exploited children D sexually? Roms immigrants, being able N? to have what nine years, was qu then dismantled? it was intended to be exploited to Glasgow in Scotland.
Was one of the positive steps that of the Minister of L? National education of Poland which recently announced its intention to make disappear the only composed classes D? Roms children, following complaints showing them D? to be discriminatory.
A tradition of repression: a sight D? historical unit:
L? was history of Roms in Europe marked by a severe repression including a will D? control in Romania and Moldavie with attempts D? forced assimilation.
During L? Holocaust, Roms were the targets of the Nazis who wished their extermination. To a significant degree does, one note that L? extermination of mass of Romanian people N? was not raised with the lawsuit of Nuremberg (the lawsuit for war crime held after the Second World war).
The genocide of Roms, Samudaripes or Porrajmos, was hardly recognized in the public speeches.
However, Second World War N? was not the first period of repression for Roms. Indeed, there were 500 years of repression in Europe of various groups of Roms, and this since their arrival, after their migration of L? India. Did the methods vary between L? control, L? forced assimilation, L? expulsion, L? internment, and even the setting with massive death.
For example in L? Austro-Hungarian worsens, during the 18th century, the leaders had set up a policy D? forced assimilation.
The Roms children were torn off with their parents and a rule prohibited in Roms to marry between them. Moreover, the language romani was prohibited. These measurements were applied very severely. For example, L? use of the language of Roms was puinie by scourging.
More recently, after 1990, Roms became the target of racial violences in some countries post-Communists. L? absence of legislation to protect Roms from discrimination on their place of work, in public places, L? teaching, in their access to housing, L? army? often leave Roms without possibility of legal remedy, and this in many countries.
In 1999, they were the target of violences on behalf of Albanian ethnic groups in Kosovo. In Czech Republic, the city D? Usti Nad Labem built a wall in order to separate Roms from the residents non-Roms.
Roms aujourd? today: always same history?
Thomas Hammarberg, the Police chief in charge of the Rights of L? Man with the Council of L? Did Europe, note that? reasons of this policy, during hundreds D? years, were always the same ones?. It explains? qu? one qualified Roms of not very reliable, dangerous, criminal and undesirable. They were the foreigners easiest to use as scapegoats when the things began with evil to turn and that the local population did not want to endorse the responsibility for it.?
It added that certain countries N? still the repression of this minority in the past and qu did not recognize? no official excuse N? was still made.
A good counterexample is that of the decision of the government of Bucharest in 2003, D? to establish a commission on L? Holocaust which published an important report on repression and L? extermination in Romania, for the fascistic period.
The Police chief raised with concern the recent stories on the repression of Roms, and supported that this one étaiet similar to that perpetrated by the Nazis. It S? is expressed in these terms: ? The speech D? aujourd? today against Roms strongly resembles that of the Nazis and the fascists before the massive exterminations of years 1930/1940. Once again, it is claimed that Roms are a threat with safety and the public health. One does not differentiate the few criminals from the crushing majority of the Rom population. C? is ashamed and dangerous.?
An inadequate European answer:
The Coalition for a European policy with L? does regard of Roms* explain why, jusqu? now, it N? exists any integrated and complete policy of L? Europénne union concerning the specific problem of the discrimination of Roms. In the countries where laws of anti-discriminations were adopted, the application of these last is slow, ineffective or non-existent. Does the existing socio-economic pit enter Roms and the majority populations of the countries because L? social exclusion and L? agitation.
? Was structural discrimination obvious in crutiaux sectors like L? access to housing (with for example of expulsions), L? teaching, and rights of ownership. One notes a rise without precedent? D? anti-gipsies? in Europe, including in the official speeches. Do the Roms communities migrate in many cases towards L? Europe, encouraged by the discrimination and the other violations of their rights, to end up being confronted with the same problems in their new countries D? reception.? explained the Coalition.
On July 2, 2008, the Commission returned the Working paper 2008 of the Personnel of the Commission including the question of Roms. However did the Europénne Coalition on the Policy of Roms raise? many vacuums and failures in L? current approach of L? European union and of the Member States to support L? insertion of Roms?. L? failure on behalf of the Europénne Commission to develop an ambitious strategy, a long-term planning, or a direct engagement to coordinate the strategy for Roms in L? EU? , and invited the commission to recognize its responsibility and its incapacity to act.
If you N? do not be sure to know the difference between L? European union and the Council of L? Europe (and of what their respective work concerning the Rights of the Children consists), to consult our guide here
the Roms Children:
Such discriminations and repressions have an impact on a vast range of Rights of the Children. L? UNICEF, in a report/ratio called? To break the cycle of L? is exclusion, the Roms children in the South L? Europe? , explains that the Roms children suffer from poverty, D? exclusion and D? a lack of prospects D? future in the eight States of the South East of L? Europe: L? Albania, Bosnia Herzégovine, Bulgaria, Kosovo, Macedonia (Old Republic of Yugoslavia), Montenegro, Romania and Serbia.
According to do the report/ratio, the Roms children face certain numbers D? obstacles including:
Poverty: between a quarter (27 percent in Bosnia-Herzégovine) and almost two-third (59 percent in Kosovo) of Roms live in the poverty and five of the eight examined countries, more than 40 percent of Roms are poor.
Health: Two-third of the households Roms N? enough means do not have to nourish itself. Are the children seldom vaccinated and the families cannot S? to offer medical care when they are sick. Aren't twenty percent of the children in good health then qu? they are only seven percent in the families not Roms. D? after the national figures, six times plus D? Roms children that D? Siberian children, have a weight lower than the standard. In Macedonia the Roms children whose weight is insufficient represent three times the national average.
Schooling: the Roms children are very largely handicapped for all that relates to schooling. For those which are registered, they generally go? with L? Roms schools? , very poorly equipped and qualified professor lack. The Roms children are very often directed towards schools for having children of the specific needs. Reasons of this being equivocal.
The level D? education: a percentage relatively high D? do Roms children enter with L? school. Unfortunately very little D? between them L finish? primary school. In Serbia only 13 percent D? do Roms children complete L? primary education teaching. In do Macedonia the figures show that less than half of the 63 percent D? Roms children entering with L? primary school finish it. Do the data show that the chances of the Roms children to continue their studies in L? secondary education and superior are very reduced compared to those of the children not Roms.
A certain number D? did organizations concentrate on the racial segregation or L? exclusion of the Roms children in L? education. L? does analphabetisation become a serious handicap in an environment where L? use of L? writing is a daily need: L? does future of the Roms communities depend much on measurements which will be taken for L? education of their children.
For example, at the time of L? did one of the missions of research in Ukraine installation since 2006, the Center European of the Rights Roms (ERRC) announce qu? one of the forms of racial segregation of Roms in L? teaching was identified. It can be described like:
To install the classes for Roms in buildings of L? school separate of the others
To insulate the Roms schools geographically in vicinities mainly Romani.
To make do schools where Roms prevail or, where they are the only Faire
students classes for suffering children D? are mental handicaps or Roms represented in excess
Of the schools are likely to become exclusively Rom when the parents of the children not-Romanian withdraw their children of these schools, supposedly because of the health of the children Roms
Beaucoup D? do Roms children remain illétrés or leave L? school very early. Moreover, the majority of the schools where Roms prevail are in the poor conditions operating, without canteen or cafeteria, sporting equipment, toilets with L? interior of the buildings or without running water, few pieces of furniture or completely worn and a total lack of equipment necessary to an adequate education, such as computers or laboratories. Even L? the basic equipment is inadequate or non-existent.
According to a recent report/ratio of Amnesty International, the Roms children were always discriminated in the school system public of Slovakia. L? Did Amnesty also produce reports/ratios in connection with discrimination against the women romanies and the girls of Macedonia and on L? exclusion D? Roms children in L? primary education teaching as Slovenia, Croatia and Bosnia-Herzégovine.
ROM-minnes-barnen
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
ROM-minnes-barnen
vem är ROM-minnen?
Är ROM-minnen den mest stora etniska minoriteten i Europa, folk för kassa åtta till tio miljoner, men är de också L? en av de mest handikappade minoriteterna. De migrated av L? Indien med L? Europa i den första delen av denna millenium, genom att bära med dem deras språk (Romani, släkt till Hindien) och deras kulturella traditioner. ROM-minnen i de German-speaking länderna är bekant under det känt av Sinti.
Det känt av? gipsy? , vanligare använt i de anglophone länderna kommer att indikera ROM-minnen, D? en deformering D? en egyptier uttrycker, därför att D? en felaktig tro, som ROM-minnen skulle enligt, är kommet folk D? Egypten. Certains ROM-minnes-utskottsvaror det känt av gipsyen qu? de hänseende som pejorativt ord och föredrar det känt av rumänskt (en benämna D? bil-tillskrivning av det Romani språket).
En finner ROM-minnen som minoriteter i många påstår, inklusive i Förenta staterna var de är ungefärligt miljoner, men dessa minoriteter koncentreras speciellt i centralen Europa och av söderna. För att se dessa koncentrationer i det olikt påstår, klickar här
det finns mycket av stereotyper och övermod om ROM-minnes-folket. Bor ROM-minnen i mycket D? olika miljöer, talar om de olika språken, och av de olika Romanis dialekterna, investerade adopterade de de fem kontinentarna och mycket livet utformar av befolkningen av landet som de satte i. De har många ockupationar, klibbar till olika religioner, och varierar deras finansiella anseende och bilda D? en person med L? annat D? en grupp med L? annat, och beror på det allmänna läget av landet som de bor i.
Är endast 20 européprocent av ROM-minnen aujourden? stilla i dag av nomadsna och bo nästan exklusivt i västra Europa.
I de föregående århundradena som irrar vara N? nästan aldrig var var en ifrågasätta av primat men förföljelser för ett behov tack vare. Sannerligen L? är den ständiga expulsionen L? ett av de främsta kännetecknen av L? Rumänsk historia.
Hur ROM-minnen dem diskrimineras?
Nytt rapport/förhållande:
I Augusti av L? året som spenderades, HÅRET postar anmäla för artikel långt in, som Finland agerar mot ROM-minnen, att hota fostrar och deras barn för att gå dem i deras land D tillbaka? är beskärningen, eller återta med deras barn för att förlägga dem och thus, fostrar ordstävet, för att förbättra takeomsorg D? dem. Myndigheterna försvarar dessa intriger vid behovet för att skydda barnen.
Ett särskilt problem uppstår i Italien, var regeringen av högersidan som valdes för en tid sedan, valde att förfölja en politik ”anti-ROM-minnen”.
Sedan avsluta av maj 2008, regeringen adopterade en serie av lagliga och politiska mätningar som tydligt diskriminerar ROM-minnen, i kränkningen av landskamp- och inrelagarna.
I Juli 2008 kritiserades regeringen högt för att ha föreslågit att fånga av identifierar med fingeravtryck av ROM-minnena som barn kunde göra mätningar av brottsliga repressionar lättare. Kvalificerade Europaparlamentet denna fångar D? identifierar med fingeravtryck D? tydligt agerade av rasdiskriminering och rekommenderade högt till myndigheterna D? y som sätter en avsluta.
Också i var Juli som publicerades fotograferar visningen två prélassant individer sig själv med sunen på en italiensk strand trots förkroppsligar, fördjupat till med dimensionerar D? dem av två ROM-minnes-ung flicka vem S? drunknades.
Under denna tid i Januari en kommunfullmäktigeman D? ett gjort område av Rome passerar en vinkadanande det möjligheten för att avskilja dessa barn från ”familjer av resan” av de andra barnen i skolbussarna. L? Organisation för säkerhet och samarbetet i Europa som kontrollerar och producerade rapporter/förhållanden på läget av rätterna av L? Manen i det femtio sex deltagande påstår, inklusive L? Italien uttryckt allvarlig beläggning som för behandlingen av ROM-minnen i Italien.
I November 2007, europédomstol av rätterna av L? Bedömde manen att den tjeckiska republiken S? gjordes skyldigt av rasdiskriminering med L? opposition till ROM-minnes-barnen som stunden som förlägger systematiskt dem klassificerar in, av korrigeringen påtänkt för eleverna skolar in, svårigheter. Och i Augusti av L? i fjol en knyta kontakt av prostitution som exploaterade barn D sexually? ROM-minnes-invandrare och att vara kompetent N? vad nio år, var, har qu därefter demonterat? det ämnades för att exploateras till Glasgow i Skottland.
Var en av realiteten kliver det av minister av L? Medborgareutbildning av Polen, som meddelade för en tid sedan dess avsikt att göra för att försvinna det enda samlat, klassificerar D? ROM-minnes-barn, efter klagomålvisning dem D? att vara diskriminerande.
En tradition av repression: en sikt D? historisk enhet:
L? markerades historia av ROM-minnen i Europa av en sträng repression däribland ett ska D? kontrollera i Rumänien och Moldavie med försök D? tvungen assimilation.
Under L? Förintelsen ROM-minnen var uppsätta som mål av nazisna som önskade deras utrotning. Till en viktig grad, en noterar det L? utrotningen av samlas av rumänskt folk N? lyfttes inte med rättegången av Nuremberg (rättegången för den rymda krigsbrottet, efter understödjavärlden har krigit).
Folkmordet av ROM-minnen, Samudaripes eller Porrajmos, kändes igen knappt i de offentliga anförandena.
Understödja världen kriger N, emellertid? inte var den första perioden av repression för ROM-minnen. Sannerligen, där var 500 år av repression i Europa av olika grupper av ROM-minnen och detta efter deras ankomst, efter deras flyttning av L? Indien. Varierade metoderna mellan L? kontrollera L? tvungen assimilation, L? expulsion L? internering och även inställningen med massiv död.
Till exempel i L? Austro-Ungrare försämrar, under det 18th århundradet, ledarna hade uppsättningen upp en politik D? tvungen assimilation.
ROM-minnes-barnen var sönderrivna av med deras föräldrar och en härska som förböds i ROM-minnen för att att gifta sig dem emellan. Dessutom förböds språkromanien. Dessa mätningar applicerades mycket strängt. Till exempel L? bruk av språket av ROM-minnen var puinie, vid att scourging.
För en tid sedan, efter 1990, blev ROM-minnen uppsätta som mål av ras- våld i posta-Kommunister för några länder. L? frånvaro av lagstiftning som skyddar ROM-minnen från diskriminering på deras arbetsplats, i allmänhet, förlägger, L? undervisning i deras tar fram till att inhysa, L? armé? lämna ofta ROM-minnen utan möjlighet av lagligt för att bota och detta i många länder.
I 1999 var de uppsätta som mål av våld på vägnar av albanska folkgrupper i Kosovo. I den tjeckiska republiken staden D? Usti Nad Labem byggde en vägg för att avskilja ROM-minnen från invånarenon-ROM-minnena.
ROM-minnes-aujourd? i dag: alltid samma historia?
Thomas Hammarberg, polismästaren i laddningen av rätterna av L? Man med rådet av L? Noterade Europa, det? resonerar av denna politik, under hundreds D? år var alltid samma?. Det förklarar? qu? kvalificerade ROM-minnen ett av inte mycket pålitligt, farligt, brottsligt och oönskat. De var utlänningarna som var lättast att använda som syndabockar, då saker började med ondska att vända, och det som lokalbefolkningen inte önskade att signera ansvaret för den.?
Det tillfogade det bestämda länder N? stilla repressionen av denna minoritet i förflutnan, och kände igen qu inte? ingen officiell ursäkt N? gjordes fortfarande.
En bra counterexample är det av beslutet av regeringen av Bucharest i 2003, D? att upprätta en kommission på L? Förintelse som publicerade en viktig rapport på repression och L? utrotning i Rumänien, för den fascistic perioden.
Polismästaren lyftte med bekymmer de nya berättelserna på repressionen av ROM-minnen och stöttade att denna en étaiet som var liknande till det som begicks av nazisna. Det S? uttrycks i dessa benämner: ? Anförandet D? aujourd? i dag mot ROM-minnen liknar starkt det av nazisna och fascistsna för de massiva utrotningarna av år 1930/1940. Ytterligare en gång fordras det att ROM-minnen är ett hot med säkerhet och allmän hälsa. En gör åtskillnad mellan inte de få brottslingarna från den krossande majoriteten av ROM-minnes-befolkningen. C? är skamset och farligt.?
Ett otillräckligt europésvar:
Föreningen för en europépolitik med L? förklarar hänseende av Roms* varför, jusquen? nu det N? finns avslutar något inbyggt och politik av L? Europénne union som angår det specifika problemet av diskrimineringen av ROM-minnen. I länderna, var lagar av anti-diskrimineringar adopterades, är applikationen av dessa sist långsam, ineffektiv eller icke existerande. Skriver in den existerande samhällsekonomiska gropen ROM-minnen och majoritetsbefolkningarna av länderna därför att L? socialt uteslutande och L? agitation.
? Var strukturell diskriminering tydlig i crutiauxsektorer likt L? ta fram till att inhysa (med for example av expulsions), L? undervisning och rätter av äganderätten. Man noterar en löneförhöjning utan prejudikat? D? anti-gipsies? i Europa som är inklusive i de officiella anförandena. Migrate ROM-minnes-gemenskaperna i många fall in mot L? Europa som uppmuntras av diskrimineringen och de andra kränkningarna av deras rätter, att avsluta upp att konfronteras med de samma problemen i deras nya länder D? mottagande.? förklarade föreningen.
På Juli 2, 2008, gick kommissionen det funktionsdugligt tillbaka skyler över brister 2008 av personalerna av kommissionen däribland ifrågasätta av ROM-minnen. However den Europénne föreningen på politiken av ROM-minnes-lönelyften? många dammsuger och fel i L? strömmen att närma sig av L? Europeiska union och av medlemmen påstår för att stötta L? införing av ROM-minnen?. L? fel på vägnar av den Europénne kommissionen att framkalla en ambitiös strategi, långsiktigt planera eller en riktakoppling till koordinaten strategin för ROM-minnen i L? EG? , och inbjudet kommissionen som känner igen dess ansvar och dess incapacity att agera.
Om dig N? är inte säkert att veta skillnaden mellan L? Europeiska union och rådet av L? Europa (och av vad deras respektive arbete som angår rätterna av barnen består), att konsultera vårt vägleder här
ROM-minnes-barnen:
Sådan diskrimineringar och repressionar har en få effekt på ett vast att spänna av rätter av barnen. L? UNICEF i en kallade rapport/förhållande? Att bryta cykla av L? är uteslutandet, ROM-minnena barn i det södra let? Europa? , förklarar, att ROM-minnes-barnen lider från armod, D? uteslutande och D? en brist av utsikter D? framtid i åttana påstår av southeasten av L? Europa: L? Albanien, Bosnien Herzégovine, Bulgarien, Kosovo, Makedonien (den gammala republiken av Jugoslavien), Montenegro, Rumänien och Serbia.
Enligt vänder mot rapporten/förhållandet, ROM-minnes-barnen bestämt numrerar D? hinder däribland:
Armod: mellan en inkvartera (27 procent i Bosnien-Herzégovine) och nästan bor två-tredje (59 procent i Kosovo) av ROM-minnen i armodet, och fem av de åtta undersökta länderna, mer än 40 procent av ROM-minnen är fattiga.
Vård-: Två-tredje av hushållROM-minnena N? nog hjälpmedel måste inte att uppföda sig. Vaccineras barnen sällan, och kan inte familjerna S? att erbjuda medicinsk vård, när de är sjuka. Inte är tjugo procent av barnen i bra vård- därefter qu? de är endast sju procent i ROM-minnena för familjer inte. D? efter medborgare har figurerat, sex tidplus D? ROM-minnes-barn som D? Siberian barn, har en väga som är lägre än standard. I Makedonien som ROM-minnes-barnen vars väger, är otillräckliga, föreställ tre tider medborgaregenomsnittet.
Skolgång: ROM-minnes-barnen är mycket i hög grad handikappade för allt som förbinder till skolgång. För de, som registreras, går de allmänt? med L? ROM-minnen skolar? , mycket dåligt utrustad och kvalificerad professorbrist. ROM-minnes-barnen riktas mycket ofta in mot skolar för att ha barn av de specifika behoven. Resonerar av detta vara tvetydigt.
Det jämna Det? utbildning: för procentsats en kick D förhållandevis? skriver in ROM-minnes-barn med L? skola. Tyvärr mycket lite D? dem emellan L fullföljande? grundskola för barn mellan 5 och 11 år. I Serbia endast 13 procent D? avslutar ROM-minnes-barn L? primär utbildningsundervisning. I Makedonien figurerar den showen mindre än halva av de 63 procentna D? ROM-minnes-barn som skriver in med L? grundskola för barn mellan 5 och 11 årfullföljande det. Visar datan att riskerar av ROM-minnes-barnen för att fortsätta deras studier i L? påbyggnadsundervisning och överman förminskas mycket jämförd till de av ROM-minnena för barn inte.
Ett bestämt numrerar D? koncentrerade organisationar på den ras- segregeringen eller let? uteslutande av ROM-minnes-barnen i L? utbildning. L? blir analphabetisationen ett allvarligt handikapp i en miljö var L? bruk av L? handstil är ett dagstidningbehov: L? beror framtid av ROM-minnes-gemenskaperna mycket på mätningar som ska tas för L? utbildning av deras barn.
Till exempel på tiden av L? en av beskickningarna av forskning i Ukraina installation efter 2006, meddelar centreraeuropén av rättROM-minnena (ERRC) qu? en av bildar av ras- segregering av ROM-minnen i L? undervisning identifierades. Det kan vara den beskrev något liknande:
För att installera klassificerar för ROM-minnen i byggnader av L? skola separat av andra
för att isolera ROM-minnena skolar geografiskt i vicinities främst Romani.
För att göra skolar, var ROM-minnen segrar eller, var de är enda Faire
deltagare klassificerar för att lida barn D? mentala handikapp, eller ROM-minnen i överskotts av
skolar är rimligt att bli exklusivt föreställs ROM-minne, när föräldrarna av deRumänska barnen återtar deras barn av dessa skolar, förmodligen på grund av det vård- av barnROM-minnena
Beaucoup D? återstår lämnar ROM-minnes-barn det eller L? skola mycket tidig sort. Dessutom skolar majoriteten av var ROM-minnen segrar är i det fattigt villkorar fungerande, utan kantinen eller kafeterian sportslig utrustning, toaletter med L? inre av byggnaderna eller utan spring bevattnar, fåtalet lappar av möblemang eller fullständigt ha på sig och en sammanlagd brist av utrustning som är nödvändig till en adekvat utbildning, liksom datorer eller laboratorium. Jämnt L? den grundläggande utrustningen är otillräcklig eller icke existerande.
Enligt en nytt rapport/förhållande av amnestilandskampen diskriminerades ROM-minnes-barnen alltid i skolsystemallmänheten av Slovakien. L? Bevilja amnesti åt också jordbruksprodukterrapporter/förhållanden i anslutning med diskriminering mot kvinnaromaniesna och flickorna av Makedonien och på L? uteslutande D? ROM-minnes-barn i L? primär utbildningsundervisning som Slovenien, Kroatien och Bosnien-Herzégovine.
Дети Roms
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Дети Roms
будут Roms?
Будут Roms большим этнические меньшинства в Europe, получают от 8 до 10 миллионов людей наличными, но они будут также l? одно из handicapped несовершеннолетий. Они проникли l? Индия с l? Europe в первой части этого тысячелетия путем носить с ими их языки (Romani, отнесенной к Hindi) и их культурные традиции. Roms в German-speaking странах известный under the name of Sinti.
Имя? цыганин? , обычно после того как я использован в anglophone странах для того чтобы показать Roms, d приходит? деформация d? египетское слово, потому что d? ошибочное верование согласно Roms были бы ыми людьми d? Египт. Roms Certains излучают имя цыганина qu? они считают как pejorative и предпочитают имя румына (термины d? автомобил-атрибутика языка Romani).
Находить несовершеннолетия Roms в много положений, вклюая в Соединенные Штаты где они приблизительно миллионом, но эти несовершеннолетия специально сконцентрированы в центральном Europe и юга. Для того чтобы увидеть эту концентрацию в различных положениях, щелкните здесь
им существует много из стереотипий и презумпций о людях Rom. Roms живут в много d? по-разному окружающие среды, говорят о по-разному языках и по-разному диалектов Romanis, они проинвестировали 5 материков и приняли много уклад жизни населенности страны в которой они установила. Они имеют много занятий, придерживаются к различным вероисповеданиям и их финансовохозяйственное положение и воспитательно меняет d? персона с l? другое, d? группа с l? другое, и зависит на общем положении страны в которой они живут.
Только будут 20 европейскими процентами Roms aujourd? сегодня все еще номадов, и живите почти исключительн в западном Europe.
В ранее столетиях, бродяжничая был n? не был почти никогда вопросом выбора а был потребность из-за затравливаний. Деиствительно, l? будет постоянно вытеснением l? одна из главным образом характеристик l? Румынская история.
Как Roms они различите?
Недавние рапорт/коэффициент:
В августе l? сделал год ый, ВОЛОСЫ для того чтобы вывесить статью сообщать дорогу в которой Финляндия действует против Roms, угрожающ матей и их детей для того чтобы возвратить их в их стране d? будут началом или разделять с матями их дети установить их и таким образом, говорить, для того чтобы улучшать внимательность d взятия? они. Авторитеты оправдывают эти происки потребностью для защищать детей.
Частная задача возникает в Италии, где недавн избранное правительство right-hand стороны выбрало последовать политику «anti-Roms».
С конца мая 2008, правительство приняло серию законных и политических измерений различая Roms точно, в нарушение международные и нутряные законы.
В июле 2008 правительство высоки было рецензировано для того чтобы предложить что задвижка фингерпринтов детей Roms смогла облегчить измерения уголовных repressions. Европейский парламент квалифицировал эту задвижку d? фингерпринты d? сделал очевидный поступок расовая дискриминация и высоки порекомендовать к авторитетам d? y для того чтобы положить конец.
Также в был июль сам -го, опубликованные фотоснимки показывая 2 индивидуалов prélassant с солнцем на итальянском пляже in spite of тела, удлиненные к с размерам d? они, 2 девушок Roms молодых s? потонул.
В течение этого периода, в январе, человек d городского совета? заречье пропуска сделанного Rome движение делая его по возможности отделить этих детей от «семей рейса» других детей в школе везет на автобусе. L? Организация для безопасности и сотрудничество в Europe управление и произведенные рапорты/коэффициенты на ситуации прав l? Человек в 50 6 участвуя положениях, включая l? Италия, выраженные серьезные ресервирования как для обработки Roms в Италии.
В ноябре 2007, европейский суд прав l? Человек судил что чешская республика s? сделал виновным расовая дискриминация с l? противовключение к детям Roms пока систематически устанавливать их в типах коррекции предназначил для зрачков в затруднениях школы. И в августе l? в прошлом году, сеть проституции которая эксплуатировала детей d сексуальн? Иммигранты Roms, был способным n? 9 лет, были qu после этого разбирали? было предназначены, что было эксплуатировано к Glasgow в Шотландии.
Было одно позитивных шагов министра l? Национальное образование Польши недавн объявило свое намерие сделать для того чтобы исчезнуть единственные составленные типы d? Дети Roms, после жалоб показывая им d? быть discriminatory.
Традиция репрессии: визирование d? исторический блок:
L? история Roms в Europe была маркирована строгой репрессией вклюая волю d a? управление в Румынии и Moldavie с попытками d? насильственная ассимиляция.
Во время l? Holocaust, Roms было целями Nazis которое пожелало их изведение. К значительно STEPENи делает, одно примечание которое l? изведение массы румынских людей n? не поднял с тяжбой Nuremberg (тяжбы для военныа преступления, котор держат после Второй войны).
Genocide Roms, Samudaripes или Porrajmos, трудно было узнано в общественных речах.
Однако, Вторая война n? не был первый период репрессии для Roms. Деиствительно, там были 500 лет репрессии в Europe различных групп в составе Roms, и это с их прибытия, после их переселения l? Индия. Методы поменяли между l? управление, l? насильственная ассимиляция, l? вытеснение, l? интернирование, и даже установка с массивнейшей смертью.
Например в l? Austro-Венгерско ухудшает, во время 18th столетия, руководителей установил вверх политику d? насильственная ассимиляция.
Дети Roms были сорваны при их родители и правило запрещенное в Roms для того чтобы пожениться между ими. Сверх того, romani языка было запрещено. Эти измерения были приложены очень строги. Например, l? пользой языка Roms было puinie путем scourging.
Недавн, после 1990, Roms стали целью расовых violences в столб-Коммунистах некоторых стран. L? отсутствие законодательства для того чтобы защитить Roms от различения на их месте работы, в общественных местах, l? учащ, в их доступе к снабжению жилищем, l? армия? часто оставляйте Roms без возможности средства судебной защиты, и это в много стран.
В 1999, ими была цель violences именем албанских этнические группы в Kosovo. В чешской республике, город d? Usti Nad Labem построило стену для того чтобы отделить Roms от non-Roms резидентов.
Aujourd Roms? сегодня: всегда такая же история?
Thomas Hammarberg, полиции главные in charge of права l? Человек с советом l? Сделал Europe, заметить то? причины этой политики, во время сотни d? леты, были всегда такими же одними?. Оно объясняет? qu? одно квалифицировало Roms очень надежного, опасно, уголовно и нежелательно. Они были иноплеменниками самыми легкими для использования как scapegoats когда вещи начали с злом поворачивать и то, котор местное население не хотело завизировать ответственность для его.?
Оно добавило т некоторые страны n? все еще репрессия этого несовершеннолетия в прошлом и qu не узнала? отсутствие официальной отговорки n? все еще сделал.
Хороший контрпример то из решения правительства Bucharest в 2003, d? установить комиссию на l? Holocaust опубликовало важные репрессию отчет о и l? изведение в Румынии, на fascistic период.
Вождь полиций поднял с заботой недавние рассказы на репрессии Roms, и поддержал что это одно étaiet подобное к тому perpetrated Nazis. Оно s? выражает в эти термины: ? Речь d? aujourd? сегодня против Roms сильно походит то из Nazis и фашисты перед массивнейшими изведениями лет 1930/1940. Еще раз, востребовано что Roms будут угрозой с безопасностью и общественным здравоохранением. Одно не дифференцирует немногих преступников от задавливая большинства населенности Rom. C? будет ashamed и опасн.?
Недостаточный европейский ответ:
Коалиция для европейской политики с l? отношение Roms* объясняет почему, jusqu? теперь, оно n? существует любая интегрированная и вполне политика l? Соединение Europénne относительно специфически проблемы различения Roms. В странах где законы anti-различений были приняты, применение этих последнее медленно, недействительно или non-existent. Existing socio-economic яма входит Roms и населенности большинства стран потому что l? социальные исключение и l? взволнование.
? Было структурно различение очевидно в участках crutiaux как l? достигните к снабжению жилищем (с например вытеснений), l? учить, и права владения. Одно замечает подъем без прецедента? D? anti-цыганин? в Europe, вклюая в официальные речи. Общины Roms проникают in many cases к l? Europe, ободренный различением и другими нарушениями их прав, к концу вверх будучи confronted с такими же проблемами в их новых странах d? прием.? объяснил коалицию.
2-ого июля 2008, комиссия возвратила рабочего план 2008 персонала комиссии включая вопрос Roms. Как бы коалиция Europénne на политике Roms подняла? много вакуумы и отказов в l? в настоящее время подход l? Европейское соединение и статусов члена для того чтобы поддержать l? ввод Roms?. L? отказ именем комиссии Europénne начать честолюбивую стратегию, долгосрочное запланирование, или сразу захват для того чтобы координировать стратегию для Roms в l? EU? , и приглашено комиссии для того чтобы узнать свою ответственность и свою неспособность подействовать.
Если вы n? не будьте уверен знать разницу между l? Европейское соединение и совет l? Europe (и их соответственно работа относительно прав детей состоит), посоветовать с нашим направляющим выступом здесь
дети Roms:
Такие различения и repressions имеют удар на более обширном ряде прав детей. L? UNICEF, в вызванных рапорте/коэффициенте? Сломать цикл l? будет исключением, Roms дети в южном l? Europe? , объясняет что дети Roms терпят от скудости, d? исключение и d? отсутсвие перспективностей d? будущее в 8 положениях юговостка l? Europe: L? Албания, Босния Herzégovine, Болгария, Kosovo, македония (старая республика Югославии), Montenegro, Румыния и Сербия.
Согласно делают рапорт/коэффициент, номера d стороны детей Roms некоторые? препоны включая:
Скудость: между четвертью (27 процентами в Боснии-Herzégovine) и почти 2-третий (59 процентов в Kosovo) из Roms живут в скудости и 5 из 8 расмотренных стран, больше чем 40 процентов Roms плох.
Здоровье: 2-третий из Roms n домочадцев? достаточные середины не должны накормить. Дети редко вакцинированы и семьи не могут s? предложить медицинское обслуживание когда они больны. Не будут 20 процентами детей в богатырских здоровьях после этого qu? они только 7 процентов в Roms семей не. D? после национальных рисунков, 6 времен плюс d? Дети Roms d? Siberian дети, имеют вес низко чем стандарт. В македонии дети Roms вес недостаточн представляют 3 времени национальное средний.
Обучать: дети Roms очень больш handicapped для всего относит к обучать. Для тех зарегистрированы, они вообще идут? с l? Школы Roms? , очень плох оборудованное и квалифицированное отсутсвие профессора. Дети Roms очень часто направлены к школам для иметь детей специфически потребностей. Причины этот быть equivocal.
Уровень d? образование: процент относительно высокий d? дети Roms входят с l? школа. Несчастливо очень маленький d? между ими l отделка? начальная школа. В Сербии только 13 процента d? дети Roms завершают l? главным образом преподавательство образования. В делает македония, котор на рисунки показано то более менее чем половина 63 процентов d? Дети Roms входя в с l? отделка начальной школы оно. На данные показано что шансы детей Roms продолжать их изучения в l? среднее образование и главный начальник очень уменьшены после того как они сравнены к тому из Roms детей не.
Некоторое номер d? организации сконцентрировали на расовая сегрегация или l? исключение детей Roms в l? образование. L? analphabetisation будет серьезным гандикапом в окружающей среде где l? польза l? сочинительством будет повседневная нужда: L? будущее общин Roms зависит очень на измерениях будут приняты для l? образование их детей.
Например, во время l? сделало один из полетов исследования в установке Украины с 2006, евроец центра Roms прав (ERRC) объявляет qu? одна из форм расовая сегрегация Roms в l? преподавательство было определено. Может быть описанным подобием:
Установить типы для Roms в здания l? школа отдельно других
для того чтобы изолировать школы Roms географически в близостях главным образом Romani.
Для того чтобы сделать делают школы где Roms превалируют или, где они единственные типы
студентов Faire для терпя детей d? умственные гандикапы или Roms представил in excess
школ правоподобно для того чтобы стать исключительн Rom когда родители детей не-Румынских разделят их детей этих школ, supposedly из-за здоровья Roms Beaucoup
d детей? дети Roms остают illétrés или оставляют l? школа очень раньше. Сверх того, большинство школ где Roms превалируют находится в плохих условиях работая, без буфета или кафетерия, резвясь оборудование, туалеты с l? интерьер зданий или без водопровода, немногих вполне несенных предметов мебели или и полного нехватки оборудования обязательно к подходящему образованию, such as компьютеры или лаборатории. Ровный l? основное оборудование недостаточно или non-existent.
Согласно недавним рапорту/коэффициенту международной амнистии, дети Roms всегда были различены в публике школьнаяой системы Словакии. L? Амнистия также произвела рапорты/коэффициенты в связи с различением против romanies женщин и девушок македонии и на l? исключение d? Дети Roms в l? главным образом преподавательство образования как Словения, Хорватия и Босния-Herzégovine.
De Kinderen Roms
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De Kinderen Roms
Die Roms zijn?
Roms zijn de grootste etnische minderheid in Europa, die acht tot tien miljoen personen telt, maar zij zijn eveneens l? een van de meest benadeelde minderheden. Zij hebben van l getrokken? Indië aan l? Europa in het eerste deel van dit millennium door met hen hun talen (Romani, verbonden met de Hindi) en hun culturele tradities af te halen. Roms in de duitstalige landen worden onder de naam van Sinti gekend.
De naam van? gitan? , vloeiender gebruikt bij de Engelstalige landen om Roms aan te wijzen, komt d? een vervorming d? een Egyptisch woord, in reden d? een verkeerd geloof volgens dewelke Roms een gekomen volk d zou zijn? Egypte. Bepaalde Roms verwerpen de naam van gitan qu? zij beschouwen als pejoratief en verkiezen de naam van Rom (een termijn d? zelf-toewijzing van de taal Romani).
Men vindt minderheden Roms in talrijke Staten, ook in de Verenigde Staten waar zij ongeveer een miljoen zijn, maar deze minderheden worden vooral in Centraal Europa geconcentreerd en van het Zuiden. Om deze concentraties in de verschillende Staten te zien, klikt hier
er bestaat vele stereotypen en van vermoedens over het volk Rom. Roms leven in veel d? de verschillende milieu's, spreken over de verschillende talen en van de verschillende dialecten Romanis, hebben zij de vijf werelddelen geïnvesteerd en veel de levensstijl van de bevolking van het land goedgekeurd waarin zij zich hebben gevestigd. Zij hebben talrijke bezigheden, worden van verschillende godsdiensten lid en hun financiële en educatieve situatie wisselt d af? een persoon aan l? ander, d? een groep aan l? ander, en hangt van de algemene situatie van het land af waarin zij leven.
Enkel 20 voor - honderd van Roms Europees is aujourd? vandaag nog leven nomades, en bijna uitsluitend in West-Europa.
In de vorige eeuwen nomade zijn n? was bijna nooit een vraagstuk van keuze maar was een te wijten noodzaak aan de vervolgingen. Immers l? de onophoudelijke uitwijzing is l? een van de hoofdkenmerken van l? geschiedenis Rom.
Hoe Roms worden zij gediscrimineerd?
Het recente verslag:
In augustus van l? het vorige jaar, CRIN hebben een artikel opgesteld dat de wijze vertelt, over waarvan Finland tegen Roms handelt, die de moeders en hun kinderen bedreigt om ze terug te sturen in hun land d? oorsprong of terugtrekkend aan de moeders hun kinderen teneinde ze te plaatsen en aldus, die d.w.z, beter zorgen d nemen zeggen? zij. De autoriteiten rechtvaardigen deze manoeuvres door de noodzaak om de kinderen te beschermen.
Een bijzonder probleem doet zich in Italië voor, waar de onlangs gekozen regering van rechterkant heeft verkozen om een beleid „anti-Roms“ te voeren.
Sinds eind mei 2008, heeft de regering een reeks wettelijke en politieke maatregelen ingevoerd die expliciet Roms discrimineren, in schennis van de internationale en binnenlandse wet.
In juli 2008 werd de regering hevig gekritiseerd om voorgesteld te hebben dat het nemen van de digitale afdrukken van de Kinderen Roms de maatregelen van misdadige repressies zou kunnen vergemakkelijken. Het Europees Parlement heeft dit nemen d gekwalificeerd? digitale afdrukken d? de overduidelijke handeling van rassendiscriminatie heeft en hevig de autoriteiten d aanbevolen? er eind zetten.
Eveneens in juli, van de foto's die twee personen tonen, werden gepubliceerd prélassant aan de zon op een Italiaans strand ondanks de lichamen, die tot genoteerd d worden uitgebreid? zij, van twee kleine meisjes Roms die s? werden verdronken.
Gedurende deze tijd in januari, een Gemeenteraadslid d? een district van Rome heeft een motie voorbijgaan laten die het mogelijk maakt om deze kinderen van „families van de reis“ van de andere kinderen in de schoolbussen te scheiden. L? Organisatie voor de Veiligheid en de Samenwerking in Europa dat verslagen over de situatie van de Rechten van l controleert en produceert? Man in de zesenvijftig deelnemende Staten, met inbegrip van l? Italië, heeft ernstige bezwaren wat de behandeling van Roms in Italië betreft geuit.
In november 2007, het Europese Hof van de Rechten van l? De man heeft slechts de Tsjechische Republiek s geoordeeld? schuldig van rassendiscriminatie aan l werd gemaakt? tegen de kinderen Roms door ze systematisch te plaatsen in klassen van aanpassing bestemd voor de leerlingen in schoolmoeilijkheden. En in augustus van l? afgelopen jaar, een netwerk van prostitutie dat seksueel kinderen d beheerde? immigranten Roms, die n kunnen? hebben dat negen jaar, dan qu werd ontmanteld? hij was bestemd om in Glasgow in Schotland beheerd te worden.
Een van de positieve stappen is die van de Minister van l geweest? Nationale opvoeding van Polen die onlangs zijn voornemen heeft aangekondigd om de samengestelde klassen alleen d te laten verdwijnen? kinderen Roms, ten gevolge van klachten die ze beschuldigen, d? discriminerend zijn.
Een traditie van repressie: een standpunt d? het historische geheel:
L? de geschiedenis van Roms in Europa werd door een strenge repressie gekenmerkt die een wil d insluit? besturing in Roemenië en in Moldavië met pogingen d? geforceerde assimilatie.
Gedurende l? Holocaust, zijn Roms het doelwit van Nazis geweest dat hun extermination wenste. Op belangrijke wijze, stelt men slechts l vast? extermination van massa van het volk Rom n? a niet opgetild aan het proces van Neurenberg (het proces voor oorlogsmisdaad die na de Tweede Wereldoorlog wordt gehouden).
De genocide van Roms, Samudaripes of Porrajmos, werd nauwelijks in de openbare redevoeringen erkend.
Nochtans de Tweede Wereldoorlog n? a niet de eerste periode van repressie voor Roms. Immers 500 jaar geleden van repressie in Europa van verschillende groepen van Roms, en dit sinds hun komst, na hun migratie van l? Indië. De methoden hebben gevariëerd met l? besturing, l? geforceerde assimilatie, l? uitwijzing, l? internering, en zelfs de inzet aan massieve dode.
Bijvoorbeeld in l? Austro-Hongrois imperium, gedurende de 18e eeuw, hadden de leiders een beleid d bepaald? geforceerde assimilatie.
De kinderen Roms werden aan hun ouders getrokken en een regel verbood Roms om tussen hen te trouwen. Bovendien was de taal romani verboden. Deze maatregelen werden zeer streng toegepast. Bijvoorbeeld, l? het gebruik van de taal van Roms was puinie door het geselen.
Nog recenter na 1990, zijn Roms het doelwit van rassengeweld in enkele post-communistische landen geworden. L? afwezigheid van wetgeving om Roms van de discriminatie te beschermen op hun arbeidsplaats, in openbare plaatsen, in l? onderwijs, in hun toegang tot de huisvesting, in l? leger? vaak Roms zonder mogelijkheid van wettelijk beroep, en laat dit in talrijke landen.
In 1999 waren zij het doelwit van geweld van Albanese etnische groepen aan Kosovo. In Tsjechische Republiek, de stad d? Usti Nad Labem heeft een muur gebouwd teneinde Roms van de residenten nee-Roms te scheiden.
Roms aujourd? vandaag: nog steeds dezelfde geschiedenis?
Thomas Hammarberg, de Commissaris belast met de Rechten van l? Man in de Raad van l? Europa, heeft slechts opgemerkt? de redenen van dit beleid, gedurende honderdtallen d? jaren, zijn altijd dezelfde? geweest. Hij legt uit? qu? men kwalificeerde Roms van weinig betrouwbaar, gevaarlijk, misdadig en ongewenst. Zij waren de gemakkelijkste buitenlanders om als uitvoerbokken te gebruiken wanneer de dingen begonnen slecht te richten en dat de plaatselijke bevolking de verantwoordelijkheid niet ervan wilde endosseren.?
Hij heeft slechts bepaalde landen n toegevoegd? nog altijd niet de repressie van deze minderheid in het verleden en qu hebben erkend? geen enkele officiële verontschuldiging n? a nog gedaan.
Een goed tegenvoorbeeld is die van de beslissing van de regering van Boekarest in 2003, d? een commissie op l vestigen? Holocaust die een belangrijk verslag heeft gepubliceerd over de repressie en l? extermination in Roemenië, gedurende de fascistische periode.
De Commissaris heeft met bezorgheid de recente geschiedenissen naar voren gebracht op de repressie van Roms, en ondersteund dat deze étaiet lijkend op die die door Nazis wordt gepleegd. Hij s? in deze termen wordt uitgesproken: ? De redevoering d? aujourd? vandaag tegen Roms lijkt sterk op die van Nazis en de fascisten voor massieve exterminations van de jaren '30 /1940. Eens nog, beweert men dat Roms een dreiging voor de veiligheid en de volksgezondheid zijn. Men differentiëert de paar misdadigers van de overweldigend meerderheid van de bevolking Rom niet. C? is schandelijk en gevaarlijk.?
Een ongeschikt Europees antwoord:
De Coalitie voor een Europees beleid aan l? het respect van Roms* legt uit dat, jusqu? nu hij n? bestaat geen enkel geïntegreerdl en volledig beleid van l? Unie Europénne met betrekking tot het specifieke probleem van de discriminatie van Roms. In de landen waar wetten van anti-discriminations zijn goedgekeurd, is de inzet in toepassing van deze laatsten langzaam, ondoeltreffend of onbestaande. De bestaande sociaal-economische afgrond tussen veroorzaakte Roms en de meerderheidsbevolkingen van de landen aan l? sociale uitsluiting en l? opwinding.
? De structurele discriminatie is overduidelijk in crutiaux sectoren als l geweest? toegang tot de huisvesting (met bijvoorbeeld van de uitwijzingen), l? onderwijs, en de rechten van eigendom. Men stelt een stijging zonder precedent vast? d? anti-gitans? in Europa, ook in de officiële redevoeringen. De gemeenschappen Roms trekken in talrijke gevallen naar l? Europa, aangemoedigd door de discriminatie en de andere overtredingen van hun rechten, om zijn te beginnen geconfronteerd met dezelfde problemen in hun nieuwe landen d? ontvangst.? heeft de Coalitie uitgelegd.
Op 2 juli 2008, heeft de Commissie het Werkdocument 2008 van het Personeel van de Commissie teruggegeven dat de vraag van Roms insluit. Nochtans heeft de Coalitie Europénne op de Politiek van Roms vastgesteld? de talrijke leegtes en mislukkingen in l? huidige benadering van l? Europese Unie en van de Lidstaten om l te bevorderen? integratie van Roms?. L? mislukking van de Commissie Europénne om een ambitieuze strategie, een planning op lange termijn, of een rechtstreekse verplichting te ontwikkelen om de strategie voor Roms in l te coördineren? De EU? , en heeft de commissie genoemd om haar verantwoordelijkheid en haar te handelen onvermogen te erkennen.
Als u n? bent niet zeker het verschil tussen l te kennen? Europese Unie en de Raad van l? Europa (en waar uit hun respectief werk bestaat betreffende de Rechten van de Kinderen), onze gids hier raadplegen
de Kinderen Roms:
Een discriminatie en de repressies hebben een effect op een brede waaier van Rechten van de Kinderen. L? UNICEF, in een verslag genaamd? De cyclus van l breken? uitsluiting, de kinderen Roms in het Zuidoosten van l? Europa? , legt uit dat de kinderen Roms aan armoede lijden, d? uitsluiting en d? een gebrek aan vooruitzichten d? toekomst in de acht Staten van het Zuidoosten van l? Europa: l? Albanië, Bosnië Herzegovina, Bulgarije, Kosovo, Macédonië (Oud Republiek Joegoslavië), Monténégro, Roemenië en Serbie.
Volgens het verslag, bieden de kinderen Roms het hoofd bepaalde aantallen d? de hinderpalen die insluiten:
De armoede: tussen een kwart (27 voor - honderd in Bosnië-Herzegovina) en bijna twee derde (59 voor - honderd aan Kosovo) van Roms leven in de armoede en vijf van de acht onderzochte landen, meer dan 40 voor - honderd van Roms zijn arm.
De gezondheid: Twee derde van de huishoudens Roms n? niet hebben genoeg middelen om zich te voeden. De kinderen worden zelden ingeënt en de families kunnen s niet? geneeskundige zorgen aanbieden wanneer zij ziek zijn. Twintig voor - honderd van de kinderen zijn niet in goede gezondheid dan qu? zij bedragen slechts zeven voor - honderd in de families niet- Roms. D? na de nationale cijfers, zes keer plus d? kinderen Roms slechts d? de Siberische kinderen, hebben een lager gewicht dan de norm. In Macédonië vertegenwoordigen de kinderen Roms van wie het gewicht ontoereikend is drie keer het nationale gemiddelde.
Het onderwijs: de kinderen Roms worden zeer in ruime mate voor alles benadeeld die het onderwijs betreft. Voor degenen die worden ingeschreven, gaan zij over het algemeen? aan l? scholen Roms? , zeer armoedig uitgerust en manco van gekwalificeerde leraren. De kinderen Roms zijn zeer vaak naar scholen voor kinderen gericht die specifieke behoeften hebben. Aangezien de redenen van dit verdacht is.
Het niveau d? de opvoeding: een percentage betrekkelijk hoog d? de kinderen Roms gaan aan l in? school. Helaas zeer weinig d? tussen hen eindigen l? primaire school. In Serbie alleen maar 13 voor - honderd d? de kinderen Roms beëindigen l? lager onderwijs. In Macédonië tonen de cijfers aan dat minder van de helft van 63 voor - honderd d? kinderen Roms die aan l ingaan? de primaire school beëindigen het. De gegevens tonen aan dat de kansen van de kinderen Roms om hun studies in l voort te zetten? het hoger secundair onderwijs zijn zeer in vergelijking van deze van de kinderen niet- Roms verminderd.
Een zeker aantal d? de organisaties hebben zich op de rassenscheiding of l geconcentreerd? uitsluiting van de kinderen Roms in l? opvoeding. L? analphabétisation wordt een ernstige handicap in een milieu waar l? gebruik van l? het schrift is een dagelijkse noodzaak: l? de toekomst van de gemeenschappen Roms hangt van veel af de maatregelen die voor l zullen getroffen zijn? opvoeding van hun kinderen.
Bijvoorbeeld, bij l? een van de taken van onderzoek in de Oekraïne totstandbrenging sinds 2006, heeft het Europese Centrum van de Rechten Roms (ERRC) qu aangekondigd? een van de vormen van rassenscheiding van Roms in l? het onderwijs werd geïdentificeerdl. Zij kan beschreven worden als:
De klassen voor Roms in gebouwen van l plaatsen? school gescheiden van de anderen
de scholen Roms in een nabijheid hoofdzakelijk Romani geografisch gezien isoleren.
Navolging vinden waar Roms of, waar zij zijn de enige studenten
klassen voor lijdende kinderen d Doen predomineren? psychische handicaps of Roms worden in te groot aantal van
de scholen dreigen vertegenwoordigd om uitsluitend Rom te worden wanneer de ouders van de kinderen Rom hun kinderen uit deze scholen, zogenaamd wegens de gezondheid van de kinderen Roms Veel
d terugtrekken? de kinderen Roms blijven illétrés of verlaten l? school zeer vroeg. Bovendien is het merendeel van de scholen waar Roms predomineren in armen werkingsvoorwaarden, zonder kantine of cafeteria, zonder sportinstallaties, zonder toiletten aan l? binnenste van de lokalen of zonder stromend water, weinig volledig versleten meubels of en een totaal gebrek aan installaties noodzakelijk voor een adequate opvoeding, zoals computers of laboratoria. Zelfs l? de fundamenteelste uitrusting is ongeschikt of onbestaande.
Volgens een recent verslag van Amnesty Internationaal, werden de kinderen Roms altijd in het systeem school openbaar van Slovakije gediscrimineerd. L? Amnesty heeft eveneens verslagen met betrekking tot de discriminatie tegen de vrouwen romanies en de meisjes van Macédonië en geproduceerd over l? uitsluiting d? kinderen Roms in l? lager onderwijs in Slovenië, Kroatië en Bosnië-Herzegovina.
ال [رومس] أطفال
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
ال [رومس] أطفال
الذي يكون [رومس]?
يكونون [رومس] الأقلية عظيمة عرقيّة في أوروبا, يصرف ثمانية [تو] عشرة [ميلّيون بيوبل], غير أنّ هم يكونون أيضا [ل]? واحدة من ال أكثر يعاق أقليات. هم هاجروا من [ل]? هند مع [ل]? أوروبا في الجزء أولى من هذا ألفية ب يحمل مع هم ألغازهم ([رومني], يرتبط إلى [هيندي]) وتقاليدهم ثقافيّة. عرفت [رومس] في البلاد [جرمن-سبكينغ] [أوندر ث نم وف] [سنتي].
الاسم من? غجرية? , أكثر عادة يستعمل في البلاد [أنغلوفون] أن يأتي يشير [رومس], [د]? تشويه [د]? كلمة مصريّة, لأنّ [د]? إعتقاد مخطئة وفقا ل أيّ [رومس] كانوا يؤتى الناس [د]? مصر. [سرتينس] يرفض [رومس] الاسم الغجرية [قو]? هم يعتبرون ك [بجورتيف] ويفضّل الاسم الرومانية (عبارة [د]? [كر-تّريبوأيشن] من [رومني] لغة).
واحدة يجد [رومس] أقليات في كثير دول, يتضمّن في الولايات المتّحدة الأمريكيّة حيث هم يكونون تقريبا مليون, غير أنّ هذا أقليات يكون خصوصا ركّزت في [سنترل يوروب] ومن الجنوب. طقطقت أن يرى هذا تركيزات في الدول مختلفة, هنا
هو يتواجد كثير من لوح طباعيّ مقولب وافتراضات حول ال [روم] الناس. [رومس] يعيشون في كثير [د]? يتكلّم بيئات مختلفة, حول اللغات مختلفة ومن المختلفة [رومنيس] عاميات, هم استثمروا الخمسة قارّ وتبنّى كثير ال [ليف ستل] من الالسّكان من البلد في أيّ هم قرّروا. هم يتلقّون كثير احتلال, يلتصق إلى أديان مختلفة والموقفهم ماليّة وتربويّة يتغيّر [د]? شخص مع [ل]? أخرى, [د]? مجموعة مع [ل]? يعتمد أخرى, وعلى الحالة عامّة من البلد في أيّ هم يعيشون.
فقط يكون 20 نسبة مئويّة أوروبيّة [رومس] [أوجوورد]? عشت اليوم بعد من البدويّة, وتقريبا حصريّا في [وسترن يوروب].
في القرون سابقة, يتجوّل يكون ن? كان تقريبا أبدا سؤال الإختبار غير أنّ كان حاجة واجبة إلى إضطهادات. حقّا, [ل]? يكون عمليّة طرد متواصلة [ل]? واحدة من الصفة رئيسيّة [ل]? تاريخ رومانيّة.
ميّزت كيف [رومس] هم?
أخيرة تقرير/نسبة:
في أغسطس - آب من [ل]? أتمّ سنة ينفق, الشعر عيّنت مادة يفيد الطريق في أيّ فنلندا يتصرّف ضدّ [رومس], يهدّد الأمهات وأطفالهم أن يرجعهم في بلدهم [د]? يكون أصل أو ينسحب مع الأمهات أطفالهم [إين وردر تو] وضعتهم ولذلك, [سينغ], أن يحسن لقطة عناية [د]? هم. يبرّر السلطات هذا مكائد بالحاجة ل يحمي الأطفال.
ينشأ مشكلة خاصّة في إيطاليا, حيث الحكومة من جانب يمنى مؤخّرا ينتخب اختار أن يتتبّع "[أنتي-رومس]" سياسة.
منذ النهاية شهر ماي 2008, تبنّى الحكومة [سري] من جائز وقياسات سياسيّة يميّز [رومس] بوضوح, [إين فيولأيشن وف] الدوليّة وقانون داخليّة.
في يوليو-تمّوز 2008 انتقدت الحكومة كان جدّا أن يتلقّى اقترحت أنّ المزلاج من البصمات من ال [رومس] أطفال استطاع سهّلت قياسات من قموع إجراميّة. ال [إيوروبن برليمنت] نعت هذا مزلاج [د]? بصمات [د]? أتمّ عمل واضحة من تمييز عنصريّة وجدّا أوصيت إلى السلطات [د]? [ي] أن يضع نهاية.
أيضا في كان يوليو-تمّوز, ينشر صور يبدي اثنان فردات [برلسّنت] بنفسي مع الشمس على شاطئ إيطاليّة [إين سبيت وف] الأجسام, يمدّد إلى مع أبعاد [د]? هم, من اثنان [رومس] بنات شابّة الذي [س]? كان أغرقت.
أثناء هذا وقت, في يناير - كانون الثّاني, [ستي كونسل] رجل [د]? [بوسس] منطقة من روما يجعل ممر حركة يجعل هو يمكن أن يفصل هذا أطفال من "أسرات من السفر" من الأخرى أطفال في المدرسة. [ل]? تنظيم لأمان والتعاون في أوروبا أيّ تحكمات وينتج تقارير/نسب على الحالة من الحقوق ال [ل]? رجل في الخمسون ستّة [برتيسبت ستت], بما في ذلك [ل]? إيطاليا, عبّر عن تحفظات جدّيّة بما أنّ للمعالجة ال [رومس] في إيطاليا.
في نوفمبر - تشرين الثّاني 2007, محكمة أوروبيّة من الحقوق ال [ل]? رجل قضى أنّ ال [كزش ربوبليك] [س]? كان جعلت مذنبة من تمييز عنصريّة مع [ل]? معارضة إلى ال [رومس] أطفال بينما منهجيّا يضعهم في أصناف التصحيح نوى للتلميذات في مدرسة صعوبات. وفي أغسطس - آب من [ل]? [لست ر], شبكة البغاء أيّ استغلّ أطفال [د] جنسيّا? [رومس] مهاجرات, يكون يمكن ن? أن يتلقّى ماذا تسعة سنون, كانوا [قو] بعد ذلك يفكّك? هو كان نويت أن يكون استغلّت إلى غلاسكو في إسكوتلندا.
كان واحدة من ال [ستبس] إيجابيّة أنّ من الوزيرة ال [ل]? [نأيشنل دوكأيشن] بولندا أيّ مؤخّرا أعلن نيته أن يجعل اختفيت الوحيد يؤلّف أصناف [د]? [رومس] أطفال, بعد شكاوي يبديهم [د]? أن يكون مميّزة.
تقليد القمع: جهاز تسديد [د]? وحدة تاريخيّة:
[ل]? كان تاريخ ال [رومس] في أوروبا علمت بقمع قاسية يتضمّن [ا] إرادة [د]? تحكم في رومانيا و [مولدفي] مع محاولات [د]? تمثل قسريّة.
أثناء [ل]? كان [هولوكوست], [رومس] الأهداف من ال [نزيس] الذي تمنّى إبادتهم. إلى درجة هامّة يتمّ, واحدة بطاقة أنّ [ل]? إبادة الكتلة من الناس رومانيّة ن? لم يرفع كان مع القضية [نورمبرغ] (القضية لجريمة حرب يمسك بعد الحرب عالميّة).
ميّزت الإبادة جماعيّة ال [رومس], [سمودريبس] أو [بورّجموس], كان بصعوبة في الخطب عامّة.
مهما, حرب عالميّة ن? [ب] لم الفترة أولى قمع ل [رومس]. حقّا, هناك كانوا 500 سنون القمع في أوروبا من مجموعة مختلفة من [رومس], وهذا منذ وصولهم, بعد هجرتهم ال [ل]? هند. الطرق تغيّروا بين [ل]? تحكم, [ل]? تمثل قسريّة, [ل]? عمليّة طرد, [ل]? إعتقال, وحتّى العمليّة إعداد مع موت ضخمة.
مثلا في [ل]? [أوسترو-هونغرين] يتأزّم, أثناء ال [18ث] قرن, الزعيمات ثبت فوق سياسة [د]? تمثل قسريّة.
ال [رومس] مزّقت أطفال كان باتّجاه آخر مع والدهم وقاعدة يحظّر في [رومس] أن يزوّج بين هم. فضلا عن ذلك, اللغة حظّرت [رومني] كان. طبّقت هذا قياسات كان جدّا بقساوة. مثلا, [ل]? كان إستعمال من اللغة ال [رومس] [بويني] ب [سكورجنغ].
أكثر مؤخّرا, بعد 1990, أصبح [رومس] الهدف من عنف عنصريّة في بعض بلاد [بوست-كمّونيستس]. [ل]? غياب التشريع أن يحمي [رومس] من تمييز على مكانهم العمل, في أماكن عامّة, [ل]? يعلم, في منفذتهم إلى إسكان, [ل]? جيش? غالبا تركت [رومس] دون إمكانية ال [لغل رمدي], وهذا في كثير بلاد.
في 1999, كان هم الهدف العنف [أن بهلف وف] مجموعة [ألبنين] عرقيّة في [كوسفو]. في [كزش ربوبليك], المدينة [د]? بنى [أوستي] [ند] [لبم] جدار [إين وردر تو] فصلت [رومس] من المقيمات [نون-رومس].
[رومس] [أوجوورد]? اليوم: دائما نفسه تاريخ?
توماس [همّربرغ], الشرطة رئيسيّة [إين شرج وف] الحقوق ال [ل]? رجل مع المجلس ال [ل]? أتمّ أوروبا, لاحظت أنّ? أسباب من هذا سياسة, أثناء مئات [د]? كان سنون, دائما ال نفسه أحد?. هو يفسّر? [قو]? واحدة نعت [رومس] من لا جدّا موثوقة, خطرة, إجراميّة و [أوندسربل]. هم كانوا الأجنبيات يتيح أن يستعمل ككبش الفداء عندما بدأ الأشياء مع شر أن يلتفت وأنّ الالسّكان محلّية لم يرد أن يظهر المسؤولية ل هو.?
هو أضاف أنّ بلاد مؤكّدة ن? بعد لم يميّز القمع من هذا أقلية في الماض و [قو]? ما من عذر رسميّة ن? جعلت كان بعد.
مثل ناقض جيّدة أنّ من القرار من الحكومة [بوشرست] في 2003, [د]? أن يؤسّس عمولة على [ل]? [هولوكوست] أيّ نشر تقرير مهمّة على قمع و [ل]? إبادة في رومانيا, للفترة [فسكيستيك].
الشرطة رفع رئيس مع اهتمام القصص أخيرة على القمع ال [رومس], وساند أنّ هذا واحدة [تيت] مماثلة إلى أنّ يرتكب ب ال [نزيس]. هو [س]? عبّر عن في هذا عبارات: ? الخطبة [د]? [أوجوورد]? يشابه اليوم ضدّ [رومس] بقوّة أنّ من ال [نزيس] والفاشيات قبل الإبادة ضخمة سنون 1930/1940. [أنس غين], ادّعيت هو أنّ [رومس] تهديد مع أمان وال [بوبليك هلث]. لا يميّز واحدة ال قليل من مجرمات من ال يسحق أغلبية من ال [روم] السّكان. [ك]? خجلة وخطرة.?
جوابة وافية أوروبيّة:
الإئتلاف لسياسة أوروبيّة مع [ل]? إحترام [رومس] يفسّر لما, [جوسقو]? الآن, هو ن? يتواجد أيّ يضمّد وسياسة كاملة [ل]? [إيوروبنّ] إتحاد في ما يتعلّق ب المشكلة خاصّة من التمييز ال [رومس]. في البلاد حيث قانون ال [أنتي-ديسكريمينأيشنس] كان تبنّيت, التطبيق من هذا أخرى بطيئة, غيرفعّال أو [نون-إكسيستنت]. الحفرة موجودة [سسو-كنوميك] يدخل [رومس] والأغلبية السّكان من البلد لأنّ [ل]? اجتماعيّة استثناء و [ل]? هيجان.
? كان تمييز إنشائيّة واضحة في [كروتيوإكس] قطاعات مثل [ل]? نفذت إلى إسكان (مع مثلا من عمليّة طرد), [ل]? يعلم, وحقوق الملكية. واحدة يلاحظ إرتفاع دون سابقة? [د]? [أنتي-جبسس]? في أوروبا, يتضمّن في الخطب رسميّة. ال [رومس] جماعات يهاجرون [إين مني كسس] نحو [ل]? أوروبا, يشجّع بالتمييز والأخرى انتهاكات من حقوقهم, إلى نهاية فوق يكون يجابه مع ال نفسه مشاكل في بلادهم جديدة [د]? استقبال.? فسّر الإئتلاف.
في يوليو-تمّوز 2, 2008, رجع العمولة ال [ووركينغ ببر] 2008 من المستخدمة من العمولة بما في ذلك السؤال ال [رومس]. مهما [إيوروبنّ] إئتلاف على السياسة ال [رومس] رفع? كثير فراغات وإخفاقات في [ل]? مقاربة حاليّة [ل]? إتحاد أوروبيّة ومن ال [ممبر ستتس] أن يساند [ل]? إدخال ال [رومس]?. [ل]? إخفاق [أن بهلف وف] [إيوروبنّ] عمولة أن يطوّر إستراتيجية طموحة, [لونغ-ترم بلنّينغ], أو إلتزام مباشرة أن ينسّق الإستراتيجية ل [رومس] في [ل]? الاتّحاد الأوروبي? , ويدعو العمولة أن يميّز مسؤوليته وعدم قدرته أن يتصرّف.
إن أنت ن? ليس يوقن أن يعرف الفرق بين [ل]? إتحاد أوروبيّة والمجلس ال [ل]? أوروبا (ومن ماذا عملهم شخصيّة في ما يتعلّق ب ال [ريغت وف ث شلد] يتألّف), أن يستشير مرشدتنا هنا
ال [رومس] أطفال:
هذا يتلقّى تمييزات وقموع تأثير صدمة على مدى ضخمة [ريغت وف ث شلد]. [ل]? [أونيسف], في تقرير/نسبة يدعى? أن يكسر الدورة ال [ل]? يكون استثناء, ال [رومس] أطفال في ال [ل] جنوبيّة? أوروبا? , يفسّر أنّ ال [رومس] يعاني أطفال من فقر, [د]? استثناء و [د]? افتقار التوقعات [د]? مستقبل في الثمانية دول من الجنوب شرق ال [ل]? أوروبا: [ل]? ألبانيا, بوسنيا [هرزغفين], بلغاريا, [كوسفو], [مسدونيا] (جمهورية قديمة يوغوسلافيا), [مونتنغرو], رومانيا وصربيا.
وفقا ل يتمّ التقرير/نسبة, ال [رومس] أطفال وجه أرقام مؤكّدة [د]? عوائق بما في ذلك:
فقر: بين ربع (27 نسبة مئويّة في [بوسني-هرزغفين]) وتقريبا يعيش [توو-ثيرد] (59 نسبة مئويّة في [كوسفو]) من [رومس] في الفقر وخمسة من الثمانية يفحص بلاد, أكثر من 40 نسبة مئويّة ال [رومس] فقيرة.
صحة: [توو-ثيرد] من المنازل [رومس] ن? بما فيه الكفاية [منس] لا يضطرّ غذّيتبنفسي. يكون الأطفال نادرا طعّمت ويستطيع الأسرات لا [س]? أن يقدّم [مديكل كر] عندما هم مريضة. ليس عشرون نسبة مئويّة من الأطفال في صحة جيّدة بعد ذلك [قو]? هم فقط سبعة نسبة مئويّة في الأسرات لا [رومس]. [د]? بعد الأرقام وطنيّة, ستّة أوقات و [د]? [رومس] أطفال أنّ [د]? يتلقّى أطفال [سبرين], وزن [لوور] من المعيار. في [مسدونيا] ال [رومس] يمثّل أطفال الذي وزن يكون غير كاف ثلاثة أوقات المعدل وطنيّة.
يعلم: ال [رومس] عقت أطفال جدّا كثيرا ل كلّ أنّ يرتبط إلى يعلم. ل أنّ أيّ يكون سجّلت, هم عموما يذهبون? مع [ل]? [رومس] مدارس? , جدّا على نحو رديء يجهّز وينعت أستاذة افتقار. ال [رومس] وجّهت أطفال جدّا غالبا نحو مدارس ل يتلقّى أطفال من الحاجات خاصّة. أسباب من هذا يكون ملتبسة.
المستوى [د]? تربية: نسبة مئويّة [د] عال نسبيّا? [رومس] أطفال يدخلون مع [ل]? مدرسة. لسوء الحظّ [د] صغيرة جدّا? بين هم [ل] إنجاز? [بريمري سكهوول]. في صربيا فقط 13 نسبة مئويّة [د]? [رومس] أطفال يتمّون [ل]? أوّليّة تربية تعليم. في يتمّ [مسدونيا] الأرقام يبدون أنّ أقلّ من نصف من ال 63 نسبة مئويّة [د]? [رومس] أطفال يدخل مع [ل]? [بريمري سكهوول] إنجاز هو. المعطيات يبدي أنّ الفرص من ال [رومس] أطفال أن يستمرّ دراساتهم في [ل]? قلّلت تربية ثانويّة وأفضل جدّا يقارن إلى أنّ من الأطفال لا [رومس].
رقم مؤكّدة [د]? تنظيمات ركّزوا على العنصريّة عزل أو [ل]? استثناء من ال [رومس] أطفال في [ل]? تربية. [ل]? [أنلفبتيسأيشن] يصبح عقبة جدّيّة في بيئة حيث [ل]? إستعمال ال [ل]? كتابة حاجة يوميّة: [ل]? مستقبل من ال [رومس] جماعات يعتمد كثير على قياسات أيّ كنت سيأخذ ل [ل]? تربية من أطفالهم.
مثلا, [أت ث تيم وف] [ل]? أتمّ واحدة من المهام البحث في أوكرانيا تجهيز منذ 2006, المركز يعلن أوروبية من الحقوق [رومس] ([إرّك]) [قو]? واحدة من الأشكال من عزل عنصريّة [رومس] في [ل]? عيّنت تعليم كان. هو يستطيع كنت يوصف رغبة:
أن يركّب الأصناف ل [رومس] في بنايات ال [ل]? مدرسة منفصلة من الأخرى
أن يعزل ال [رومس] مدارس جغرافيّا في منطقة مجاورة في الدّرجة الأولى [رومني].
أن يجعل يتمّون مدارس حيث [رومس] يسودون أو, أين هم يكون الوحيدة [فير]
طالبات أصناف ل يعاني أطفال [د]? يكونون [منتل هنديكب] أو [رومس] مثّل مزيّدة
من المدارس يكون مرجّحة أن يصبح حصريّا [روم] عندما ينسحب الوالدات من الأطفال [نوت-رومنين] أطفالهم من هذا مدارس, بافتراض بسبب الصحة من الأطفال [رومس]
[بوكوب] [د]? [رومس] أطفال يبقون هو أو يترك [ل]? مدرسة جدّا باكرا. فضلا عن ذلك, الأغلبية من المدارس حيث [رومس] يسودون في الشروط فقيرة يشغل, دون مقصف أو المقصف, [سبورتينغ] تجهيز, مراحيض مع [ل]? داخلية من البنايات أو دون [رونّينغ وتر], قليل من [بيس وف فورنيتثر] أو تماما يرتدي وافتقار إجماليّة تجهيز ضروريّة إلى تربية كافية, مثل حاسوبات أو مختبرات. يتساوى [ل]? ال [بسك قويبمنت] وافية أو [نون-إكسيستنت].
وفقا ل أخيرة تقرير/نسبة من [أمنستي ينترنأيشنل], ال [رومس] ميّزت أطفال كان دائما في ال [سكهوول سستم] جمهور سلوفاكيا. [ل]? قرار أيضا أنتج تقارير/نسب [إين كنّكأيشن ويث] تمييز ضدّ النساء [رومنيس] والبنات من [مسدونيا] وعلى [ل]? استثناء [د]? [رومس] أطفال في [ل]? أوّليّة تربية تعليم كسلوفينيا, [كروأتيا] و [بوسني-هرزغفين].
|
|
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Tags Archive
abidjanlanuit comitédesdroitsdelenfant depratiquerlasagesse droitsdelenfant enÉcosse larbremagique ledeuil lileauxsentiments mendieravantdemanger newsinbrief nfpswestafrica quisontlesroms semained’actioncme
Friends
Links
24626 views
|
 |